08.05.2013 Views

DIÁLOGOS DEL ORADOR - GutenScape.com

DIÁLOGOS DEL ORADOR - GutenScape.com

DIÁLOGOS DEL ORADOR - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Marco Tulio Cicerón Diálogos del Orador<br />

[XLV] [188] Haec sunt illa, quae me ludens<br />

Crassus modo flagitabat, cum a me divinitus<br />

tractari solere diceret et in causa M'. Aquili<br />

Gaique Norbani non nullisque aliis quasi<br />

praeclare acta laudaret, quae me hercule ego,<br />

Crasse, cum a te tractantur in causis, horrere<br />

soleo: tanta vis animi, tantus impetus, tantus<br />

dolor oculis, vultu, gestu, digito denique isto tuo<br />

significari solet; tantum est flumen<br />

gravissimorum optimorumque verborum, tam<br />

integrae sententiae, tum verae, tam novae, tam<br />

sine pigmentis fucoque puerili, ut mihi non<br />

solum tu incendere iudicem, sed ipse ardere<br />

videaris. [189] Neque fieri potest ut doleat is, qui<br />

audit, ut oderit, ut invideat, ut pertimescat<br />

aliquid, ut ad fletum misericordiamque<br />

deducatur, nisi omnes illi motus, quos orator<br />

adhibere volet iudici, in ipso oratore impressi<br />

esse atque inusti videbuntur. Quod si fictus aliqui<br />

dolor suscipiendus esset et si in eius modi genere<br />

orationis nihil esset nisi falsum atque imitatione<br />

simulatum, maior ars aliqua forsitan esset<br />

requirenda: nunc ego, quid tibi, Crasse, quid<br />

ceteris accidat, nescio; de me autem causa nulla<br />

est cur apud homines prudentissimos atque<br />

amicissimos mentiar: non me hercule umquam<br />

apud iudices [aut] dolorem aut misericordiam aut<br />

invidiam aut odium dicendo excitare volui quin<br />

ipse in <strong>com</strong>movendis iudicibus eis ipsis sensibus,<br />

ad quos illos adducere vellem, permoverer; [190]<br />

neque est enim facile perficere ut irascatur ei, cui<br />

tu velis, iudex, si tu ipse id lente ferre videare;<br />

neque ut oderit eum, quem tu velis, nisi te ipsum<br />

flagrantem odio ante viderit; neque ad<br />

misericordiam adducetur, nisi tu ei signa doloris<br />

tui verbis, sententiis, voce, vultu,<br />

conlacrimatione denique ostenderis; ut enim<br />

nulla materies tam facilis ad exardescendum est,<br />

quae nisi admoto igni ignem concipere possit, sic<br />

nulla mens est tam ad <strong>com</strong>prehendendam vim<br />

oratoris parata, quae possit incendi, nisi ipse<br />

inflammatus ad eam et ardens accesserit.<br />

[XLVI] [191] Ac, ne hoc forte magnum ac<br />

mirabile esse videatur hominem totiens irasci,<br />

totiens dolere, totiens omni motu animi concitari,<br />

praesertim in rebus alienis, magna vis est earum<br />

sententiarum atque eorum locorum, quos agas<br />

tractesque dicendo, nihil ut opus sit simulatione<br />

et fallaciis; ipsa enim natura orationis eius, quae<br />

101<br />

»Estos son los recursos que antes me pedía Craso<br />

que os explicara, burlándose, sin duda, al decir que<br />

yo solía tratarlos divinamente, y trayendo por<br />

ejemplo la causa de Marco Aquilio, la de Cayo<br />

Norbano y algunas otras. Yo si que suelo<br />

admirarme del empleo que haces de estos recursos<br />

en las causas que defiendes: tanta es la fuerza de<br />

ánimo, el ímpetu, el dolor que manifiestas con los<br />

ojos, con el semblante, y hasta con los mismos<br />

dedos; tan copioso es el río de gravísimas y<br />

escogidas palabras; tan íntegras, verdaderas y<br />

nuevas las sentencias; tan sin pueriles y vanos<br />

afeites de suerte que parece no sólo que abrasas a<br />

los jueces sino que estás ardiendo tú mismo. Ni es<br />

posible que el oyente sienta dolor, ni odio, ni<br />

envidia, ni temor, ni se mueva a llanto o a<br />

misericordia, si todos estos afectos que el orador<br />

quiere excitar en el juez, no están impresos o<br />

grabados en el mismo orador. Porque si quiere<br />

fingir el dolor, y en su discurso nada se encuentra<br />

que no sea falso y afectado, tendrá que recurrir a<br />

un artificio mayor. No sé, Craso, lo que te<br />

sucederá, a tí y a los demás oradores: de mí puedo<br />

decir (y no mentiré en presencia de varones tan<br />

prudentes y tan amigos míos) que nunca he<br />

intentado excitar en los jueces el dolor, la<br />

misericordia, la envidia o el odio, sin estar yo<br />

antes conmovido de las mismas pasiones que<br />

quería excitar. Ni es fácil de conseguir que el juez<br />

se enoje, si tú mismo pareces mirar con<br />

tranquilidad el crimen, ni que aborrezca a alguno,<br />

si antes no te ve ardiendo en odio, ni que se mueva<br />

a misericordia, si antes no das muestras de tu dolor<br />

en palabras y sentencias, en la voz, en el rostro y<br />

en las lágrimas. Pues así <strong>com</strong>o no hay materia tan<br />

fácil de encender que, si no le aplicamos fuego, se<br />

encienda, así el ánimo de ningún juez no llegará a<br />

encenderse, si el orador no le <strong>com</strong>unica su fuego y<br />

le abrasa en su propia llama.<br />

Y para que no os parezca cosa extraña y<br />

maravillosa que un mismo hombre se enoje tantas<br />

veces y tantas veces se duela, y por tantos afectos<br />

se conmueva, espacialmente en negocios ajenos,<br />

advertiré que es tan grande la fuerza de los<br />

argumentos y sentencias de que se vale el orador<br />

en sus discursos, que no necesita simulación ni

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!