You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Marco Tulio Cicerón Diálogos del Orador<br />
addidit maiorem historiae sonum vocis vir<br />
optimus, Crassi familiaris, Antipater; ceteri non<br />
exornatores rerum, sed tantum modo narratores<br />
fuerunt."<br />
[XIII] "Est," inquit Catulus "ut dicis; sed iste ipse<br />
Caelius neque distinxit historiam varietate<br />
colorum neque verborum conlocatione et tractu<br />
orationis leni et aequabili perpolivit illud opus;<br />
sed ut homo neque doctus neque maxime aptus<br />
ad dicendum, sicut potuit, dolavit; vicit tamen, ut<br />
dicis, superiores." [55] "Minime mirum," inquit<br />
Antonius "si ista res adhuc nostra lingua<br />
inlustrata non est; nemo enim studet eloquentiae<br />
nostrorum hominum, nisi ut in causis atque in<br />
foro eluceat; apud Graecos autem eloquentissimi<br />
homines remoti a causis forensibus cum ad<br />
ceteras res inlustris tum ad historiam scribendam<br />
maxime se applicaverunt: namque et Herodotum<br />
illum, qui princeps genus hoc ornavit, in causis<br />
nihil omnino versatum esse accepimus; atqui<br />
tanta est eloquentia, ut me quidem, quantum ego<br />
Graece scripta intellegere possum, magno opere<br />
delectet; [56] et post illum Thucydides omnis<br />
dicendi artificio mea sententia facile vicit; qui ita<br />
creber est rerum frequentia, ut is verborum prope<br />
numerum sententiarum numero consequatur, ita<br />
porro verbis est aptus et pressus, ut nescias,<br />
utrum res oratione an verba sententiis<br />
inlustrentur: atqui ne hunc quidem, quamquam<br />
est in re publica versatus, ex numero accepimus<br />
eorum, qui causas dictitarunt; et hos ipsos libros<br />
tum scripsisse dicitur, cum a re publica remotus<br />
atque, id quod optimo cuique Athenis accidere<br />
solitum est, in exsilium pulsus esset; [57] hunc<br />
consecutus est Syracosius Philistus, qui, cum<br />
Dionysi tyranni familiarissimus esset, otium<br />
suum consumpsit in historia scribenda<br />
maximeque Thucydidem est, ut mihi videtur,<br />
imitatus. Postea vero ex clarissima quasi rhetoris<br />
officina duo praestantes ingenio, Theopompus et<br />
Ephorus ab Isocrate magistro impulsi se ad<br />
historiam contulerunt; causas omnino numquam<br />
attigerunt.<br />
[XIV] [58] Denique etiam a philosophia<br />
profectus princeps Xenophon, Socraticus ille,<br />
(lo cual nos vino más tarde de Grecia), ni buscan<br />
otra alabanza que la de la brevedad, y la de que se<br />
entienda bien lo que dicen. Algo más se elevó y<br />
dio mayor dignidad a la historia aquel excelente<br />
varón Antipatro, amigo de Craso; los demás no<br />
fueron exornadores de los hechos, sino solamente<br />
narradores.<br />
-Cierto es lo que dices, respondió Cátulo; pero el<br />
mismo Antipatro no adornó la historia con<br />
variedad de colores, ni atendió a la colocación de<br />
las palabras, ni a la suavidad y elegancia del<br />
estilo, sino que trabajó <strong>com</strong>o podía hacerlo un<br />
hombre, que no era muy docto ni muy literato:<br />
venció sin embargo, <strong>com</strong>o has dicho muy bien,<br />
a los anteriores.<br />
-No es de admirar, prosiguió Antonio, que todavía<br />
no se hayan escrito grandes historias en nuestra<br />
lengua, porque entre los nuestros nadie se dedica<br />
a la elocuencia, sino en cuanto ha de brillar en las<br />
causas y en el foro, al paso que entre los Griegos,<br />
los hombres más elocuentes, <strong>com</strong>o vivieron<br />
apartados de las causas forenses, se dedicaron a otro<br />
género, y sobre todo, a la historia: así de Herodoto,<br />
el príncipe de ésta, no sabemos que se ejercitase<br />
nunca en las causas, y eso que su elocuencia es<br />
tan grande, que aun a mí, que entiendo poco el<br />
griego, me deleita mucho. Vino en pos de él<br />
Tucídides, que, a mi parecer, venció a todos los<br />
demás en el artificio oratorio: tan grande es en<br />
él la abundancia de ideas, que iguala casi el<br />
número de las sentencias con el de las palabras, y<br />
es tan enérgico y cerrado en la frase, que apenas<br />
se puede determinar si las palabras ilustran en él a<br />
las cosas o las cosas a las palabras. Y aunque<br />
anduvo mezclado en los negocios de la república,<br />
tampoco sabemos que defendiera ninguna causa,<br />
y sus libros los escribió cuando estaba ya apartado<br />
de los negocios y desterrado; suerte <strong>com</strong>ún a todos<br />
los grandes hombres de Atenas. Siguió a este el<br />
siracusano Fillisto, que siendo muy amigo de<br />
Dionisio el Tirano, gastó sus ocios en escribir<br />
historia, y a mi parecer se propuso a Tucídides<br />
por modelo. Después salieron de la famosa escuela<br />
del retórico Isócrates dos grandes ingenios,<br />
Teopompo y Eforo; pero los dos se consagraron a<br />
la historia; ninguno de ellos a las causas forenses.<br />
»De la filosofía salieron también, primero<br />
Jenofonte, discípulo de Sócrates; después<br />
71