You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Marco Tulio Cicerón Diálogos del Orador<br />
insolitam mihi loquacitatem impulerit,<br />
acceperitis."<br />
[LXXXIX] [362] "Nos vero," inquit Catulus<br />
"etenim pro me hoc et pro meo fratre respondeo,<br />
non modo tibi ignoscimus, sed te diligimus<br />
magnamque tibi habemus gratiam; et cum<br />
humanitatem et facilitatem agnoscimus tuam,<br />
tum admiramur istam scientiam et copiam.<br />
Equidem etiam hoc me adsecutum puto, quod<br />
magno sum levatus errore et illa admiratione<br />
liberatus, quod multis cum aliis semper admirari<br />
solebam, unde esset illa tanta tua in causis<br />
divinitas; nec enim te ista attigisse arbitrabar,<br />
quae diligentissime cognosse et undique<br />
conlegisse usuque doctum partim correxisse<br />
video, partim <strong>com</strong>probasse; [363] neque eo<br />
minus eloquentiam tuam et multo magis virtutem<br />
et diligentiam admiror et simul gaudeo iudicium<br />
animi mei <strong>com</strong>probari, quod semper statui<br />
neminem sapientiae laudem et eloquentiae sine<br />
summo studio et labore et doctrina consequi<br />
posse. Sed tamen quidnam est [id] quod dixisti<br />
fore, ut tibi ignosceremus, si cognossemus, quae<br />
te causa in sermonem impulisset? Quae est enim<br />
alia causa, nisi quod nobis et horum<br />
adulescentium studio, qui te attentissime<br />
audierunt, morem gerere voluisti?" [364] Tum<br />
ille "adimere" inquit "omnem recusationem<br />
Crasso volui, quem ego paulo ante sciebam vel<br />
pudentius vel invitius, nolo enim dicere de tam<br />
suavi homine fastidiosius, ad hoc genus sermonis<br />
accedere. Quid enim poterit dicere? Consularem<br />
se [esse] hominem et censorium? Eadem nostra<br />
causa est. An aetatem adferet? Quadriennio<br />
minor est. An se haec nescire? Quae ego sero,<br />
quae cursim arripui, quae subsicivis operis, ut<br />
aiunt, iste a puero, summo studio, doctoribus.<br />
Nihil dicam de ingenio, cui par nemo fuit: etenim<br />
me dicentem qui audiret, nemo umquam tam sui<br />
despiciens fuit quin speraret aut melius aut<br />
eodem modo se posse dicere; Crasso dicente<br />
nemo tam arrogans, qui similiter se umquam<br />
dicturum esse confideret. Quam ob rem ne frustra<br />
hi tales viri venerint, te aliquando, Crasse,<br />
audiamus."<br />
[XC] [365] Tum ille "ut ita ista esse concedam,"<br />
inquit "Antoni, quae sunt valde secus, quid mihi<br />
[tu] tandem hodie aut cuiquam homini quod dici<br />
insólita locuacidad.<br />
142<br />
-Nosotros, dijo Cátulo (y en esto respondo por mí y<br />
mi hermano), no sólo te perdonamos, sino que te<br />
damos muchas gracias; y reconociendo tu cortesía<br />
y agrado, admirarnos al mismo tiempo tu ciencia y<br />
sabiduría. Yo he salido hoy de un grande error y<br />
admiración en que estaba, porque solía<br />
asombrarme con muchos otros de la divina<br />
perfección de tus discursos, y estaba persuadido<br />
de que ni siquiera habías saludado los preceptos,<br />
y ahora veo que los conoces perfectamente y que<br />
los has recogido de todas partes, y que, amaestrado<br />
por el uso, has corregido unos y <strong>com</strong>probado otros.<br />
Y no por eso admiro menos tu elocuencia, aunque<br />
más tu virtud y estudio, y a la vez me huelgo de<br />
ver confirmada la opinión que siempre tuve de que<br />
nadie puede alcanzar la gloria de sabiduría y<br />
elocuencia sin sumo estudio, trabajo y doctrina.<br />
¿Pero qué quisiste dar a entender cuando decías<br />
que te perdonaríamos sí supiéramos la causa que te<br />
había movido a hablar? ¿Qué otra causa pudo<br />
haber sino satisfacer nuestros deseos y los de<br />
estos jóvenes que con tanta atención te oyeron?»<br />
Antonio respondió: «Quise quitar todo escrúpulo<br />
a Craso, de quien temía que por modestia o por<br />
repugnancia (pues de hombre tan dulce no quiero<br />
decir cosa más grave) no querría tomar parte en<br />
esta discusión. Pero ahora ¿qué podrá decir?<br />
¿qué es hombre consular y censorio? También lo<br />
soy yo. ¿Recurrirá a su edad? Yo tengo cuatro<br />
años más que él. ¿Alegará ignorancia? Lo que yo<br />
tarde, de prisa y en ratos de ocio, <strong>com</strong>o suelen<br />
decir, he aprendido, él lo ha profesado desde niño<br />
con grande estudio y con los mejores maestros.<br />
Nada diré de su ingenio, que no tiene igual.<br />
Ciertamente que cualquiera que me haya oído, por<br />
muy despreciador que sea de sus cosas, no habrá<br />
dejado de esperar que podría él hacerlo mejor o<br />
del mismo modo; pero, cuando habla Craso, nadie<br />
hay tan arrogante que espere poder hacerlo nunca<br />
tan bien; por lo cual, y para que no haya sido en<br />
vano la venida de estos amigos, oigamos alguna<br />
vez a Craso.»<br />
Entonces dijo él: «Oh Antonio, aunque te conceda<br />
que todo lo que has dicho es así, de lo cual estoy<br />
muy lejos, ¿qué me has dejado que explicar hoy, a