08.05.2013 Views

DIÁLOGOS DEL ORADOR - GutenScape.com

DIÁLOGOS DEL ORADOR - GutenScape.com

DIÁLOGOS DEL ORADOR - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Marco Tulio Cicerón Diálogos del Orador<br />

homines innumerabiles essent, debilitati [a iure<br />

cognoscendo] voluntatem discendi simul cum<br />

spe perdiscendi abiceremus. Sed haec Crassus<br />

aliquando nobis expediet et exponet discripta<br />

generatim; est enim, ne forte nescias, heri nobis<br />

ille hoc, Catule, pollicitus [se] ius civile, quod<br />

nunc diffusum et dissipatum esset, in certa<br />

genera coacturum et ad artem facilem<br />

redacturum." [143] "Et quidem " inquit Catulus<br />

"haudquaquam id est difficile Crasso, qui et,<br />

quod disci potuit de iure, didicit et, quod eis, qui<br />

eum docuerunt, defuit, ipse adferet, ut, quae sint<br />

in iure, vel apte discribere vel ornate inlustrare<br />

possit." "Ergo " inquit "ista" Antonius "tum a<br />

Crasso discemus, cum se de turba et a subselliis<br />

in otium, ut cogitat, soliumque contulerit." [144]<br />

"Iam id quidem saepe" inquit Catulus "ex eo<br />

audivi, cum diceret sibi iam certum esse a<br />

iudiciis causisque discedere; sed, ut ipsi soleo<br />

dicere, non licebit; neque enim auxilium suum<br />

saepe a viris bonis frustra implorari patietur<br />

neque id aequo animo feret civitas, quae si voce<br />

L. Crassi carebit, ornamento quodam se<br />

spoliatam putabit." "Nam hercle," inquit<br />

Antonius "si haec vere a Catulo dicta sunt, tibi<br />

mecum in eodem est pistrino, Crasse, vivendum;<br />

et istam oscitantem et dormitantem sapientiam<br />

Scaevolarum et ceterorum beatorum otio<br />

concedamus." [145] Adrisit hic Crassus leniter et<br />

"pertexe modo," inquit "Antoni, quod exorsus es;<br />

me tamen ista oscitans sapientia, simul atque ad<br />

eam confugero, in libertatem vindicabit."<br />

[XXXIV] "Huius quidem loci, quem modo sum<br />

exorsus, hic est finis," inquit Antonius; "quoniam<br />

intellegeretur non in hominum innumerabilibus<br />

personis neque in infinita temporum varietate,<br />

sed in generum causis atque naturis omnia sita<br />

esse, quae in dubium vocarentur, genera autem<br />

esse definita non solum numero, sed etiam<br />

paucitate, ut eam materiem orationis, quae<br />

cuiusque esset generis, studiosi qui essent<br />

dicendi, omnibus locis discriptam, instructam<br />

ornatamque <strong>com</strong>prehenderent, rebus dico et<br />

sententiis. [146] Ea vi sua verba parient, quae<br />

semper satis ornata mihi quidem videri solent, si<br />

eius modi sunt, ut ea res ipsa peperisse videatur;<br />

ac si verum quaeritis, quod mihi quidem videatur<br />

- nihil enim aliud adfirmare possum nisi<br />

sententiam et opinionem meam - hoc<br />

de la consulta o la duda, para que desistiésemos de<br />

conocer el derecho, perdiendo a vez la voluntad y<br />

la esperanza de aprenderle, por ser las personas tan<br />

innumerables.<br />

»Pero esto ya Craso nos lo explicará algún día,<br />

distribuyendo las cuestiones en géneros, porque<br />

has de saber, Cátulo, que ayer nos prometió<br />

reducirlas a ciertas divisiones y formar un arte del<br />

derecho civil, que ahora anda disperso y confuso.<br />

-Y ciertamente, dijo Cátulo, esto no ha de serle<br />

difícil a Craso, porque aprendió del derecho civil<br />

cuanto se puede saber, y además tiene lo que ha<br />

faltado a sus maestros; así es que puede escribir e<br />

ilustrar con elegancia todo lo que pertenece al<br />

derecho.<br />

-Esto, dijo Antonio, lo aprenderemos todos de<br />

Craso, cuando cumpla su propósito de trasladarse<br />

del tumulto del foro al tranquilo asiento del<br />

jurisconsulto.<br />

-Muchas veces le he oído decir, replicó Cátulo,<br />

que tenía pensamiento de alejarse de los negocios<br />

y de las causas; pero yo le respondo que esto no le<br />

será lícito, ni podrá consentir que tantos hombres de<br />

bien imploren en vano su auxilio, ni lo podrá<br />

tolerar la misma Roma, que careciendo de la voz<br />

de Lucio Craso quedará privada de uno de sus<br />

mejores ornamentos.<br />

-A fe mía, dijo Antonio, que si Cátulo dice verdad<br />

en esto, tú, Craso, y yo, tendremos que moler<br />

juntos en la misma tahona y dejar el ocio y el<br />

descanso para la perezosa y soñolienta sabiduría de<br />

los Escévolas y de otros no menos felices.»<br />

Craso se sonrió entonces blandamente, y dijo a<br />

Antonio: «Prosigue lo que has empezado: ojalá<br />

me restituya pronto a mi libertad esa soñolienta<br />

sabiduría, así que me refugie en ella»<br />

-He acabado ya lo que tenía que decir, dijo<br />

Antonio; pues queda probado que no en la infinita<br />

variedad de los hombres y de los tiempos, sino en<br />

la naturaleza y en los principios generales recae la<br />

duda y controversia; y que los géneros, no sólo son<br />

en número limitado, sino muy pocos, de suerte que<br />

sea cual fuere la materia del discurso, los que sean<br />

estudiosos de la oratoria pueden fácilmente<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!