14.08.2013 Views

le même processus pour tous - Université de Bourgogne

le même processus pour tous - Université de Bourgogne

le même processus pour tous - Université de Bourgogne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

702 M. Lelièvre et al. / Food Quality and Preference 19 (2008) 697–703<br />

4.1. Are trained and untrained assessors comparab<strong>le</strong>?<br />

To address this question, we compared trained and untrained<br />

assessors <strong>de</strong>scriptions. In the condition without list, we found that<br />

the <strong>de</strong>scriptions of the groups of beers were rather different for<br />

both groups of assessors. This result does not replicate Cartier<br />

et al. (2006) study which found that the <strong>de</strong>scriptions of groups of<br />

breakfast cereals were almost similar between trained and untrained<br />

assessors. We observed that there were many more terms<br />

quoted by untrained assessors (54 terms) than by trained assessors<br />

(35 terms). But when se<strong>le</strong>cting only terms with a geometric mean<br />

above 20%, only three terms for untrained assessors and eight terms<br />

for trained assessors were kept. This result ref<strong>le</strong>cts the lack of consensus<br />

in both the choice of the terms and in perceived intensity,<br />

especially for untrained assessors. The greater lack of agreement<br />

among untrained assessors in comparison to the trained assessors<br />

is not very surprising. In<strong>de</strong>ed, training involves the <strong>de</strong>velopment<br />

of a common <strong>le</strong>xicon with standard physical references allowing<br />

an alignment and a standardization of the sensory concepts of the<br />

panelists (Ishii & O’Mahony, 1990). The importance of training in<br />

reaching a consensus is illustrated by the fact that seven out of<br />

the eight terms of trained assessors were attributes belonging to<br />

the profi<strong>le</strong> list of attributes used for their training. For examp<strong>le</strong>, a<br />

trained assessor <strong>de</strong>scribed the three Leffe beers in this way: ‘‘very<br />

sweet, very alcohol, medium hop, medium bitter,” whereas an untrained<br />

assessor <strong>de</strong>scribed these same beers with: ‘‘medium exotic<br />

feel, medium spicy sensation, medium grapping taste (goût prenant).”<br />

This difference between the <strong>de</strong>scriptors used by trained<br />

and untrained assessors can be explained by the training of trained<br />

assessors which allows them to possess a specific and precise<br />

vocabulary. Finally we found that trained and untrained assessors<br />

used the four intensity words differently. Contrary to untrained<br />

assessors who used the three expressions ‘‘a litt<strong>le</strong>,” ‘‘medium,”<br />

and ‘‘very” in the same way, we observed that trained assessors<br />

used ‘‘very” twice as often as ‘‘a litt<strong>le</strong>.” We also noticed that untrained<br />

assessors used the word ‘‘not” frequently, whi<strong>le</strong> trained<br />

assessors hardly used it. So it seems that trained assessors tend to<br />

<strong>de</strong>scribe their groups of beers with distinctive characteristics (i.e.,<br />

characteristics with a high intensity) whereas untrained assessors<br />

do not use particular characteristics to <strong>de</strong>scribe their groups of<br />

beers. These observations highlight the interest of using intensity<br />

scores to quantify attributes. These quantitative words bring additional<br />

information to the <strong>de</strong>scriptions and we think that it is important<br />

to impose their use to the assessors.<br />

The comparison between trained and untrained assessors’<br />

<strong>de</strong>scriptions confirmed the conclusions of several authors that<br />

trained assessors used more specific terms, especially terms<br />

<strong>le</strong>arned during training (Chol<strong>le</strong>t & Va<strong>le</strong>ntin, 2001; Chol<strong>le</strong>t et al.,<br />

2005; Clapperton & Piggott, 1979). We expected this high specificity<br />

of trained assessors’ vocabulary to <strong>le</strong>ad to a better matching<br />

performance than that of untrained assessors. Yet, contrary to previous<br />

work (Gawel, 1997; Law<strong>le</strong>ss, 1984; Solomon, 1990) we did<br />

not find any difference in matching performance between the<br />

two groups of assessors. Both trained and untrained assessors were<br />

above chance <strong>le</strong>vel but their performance <strong>le</strong>vels were not very high<br />

(54.7% of correct matches for trained assessors and 50.9% for untrained<br />

ones). The overall low performance of trained assessors,<br />

however, might be due to the high inter-individual variability. In<strong>de</strong>ed,<br />

whi<strong>le</strong> three trained assessors performed perfectly, two others<br />

were below chance <strong>le</strong>vel. A plausib<strong>le</strong> explanation for this<br />

high variability is the difference in years of training of the panelists.<br />

In<strong>de</strong>ed, the panelists with 100% of correct matches were<br />

among the panelists who had the longest training. Yet correlation<br />

coefficient computed between the percentage of correct matches<br />

and the years of training shows that it is not the only explanation<br />

(r = .61, r 2 = 0.37, p < .05). The fact that some trained assessors with<br />

four or five years of training succee<strong>de</strong>d in the matching task<br />

whereas others had poor results may suggest that some trained<br />

assessors are better than others to generalize their know<strong>le</strong>dge to<br />

a new task. It has been already showed that trained assessors were<br />

not ab<strong>le</strong> to generalize their perceptual know<strong>le</strong>dge to new beers<br />

(Chol<strong>le</strong>t et al., 2005). The same prob<strong>le</strong>m could exist with new tasks<br />

and this might be related to the duration of training.<br />

4.2. Is providing a list helpful?<br />

We found that the <strong>de</strong>scriptions of the beers were different<br />

when assessors had a list of terms and when they did not have<br />

such a list, especially for untrained assessors. For untrained assessors,<br />

we observed a larger number of <strong>de</strong>scriptors with a geometric<br />

mean above 20% with the list than without the list. This suggests<br />

that having a list of terms can be helpful for untrained assessors.<br />

But a <strong>de</strong>eper look at the <strong>de</strong>scriptions with the list shows that,<br />

for examp<strong>le</strong>, untrained assessors used hop and malt to <strong>de</strong>scribe almost<br />

all the beers. It is probab<strong>le</strong> that the list given to untrained<br />

assessors influenced their <strong>de</strong>scriptions. The untrained assessors<br />

probably knew that hop and malt are terms associated with the<br />

brewing process and so they used it but without knowing exactly<br />

what these terms mean. We assume that the <strong>de</strong>scriptions containing<br />

these words hop and malt did not allow them correct matches.<br />

For trained assessors, the number of <strong>de</strong>scriptors with a geometric<br />

mean above 20% was quite similar between the two conditions.<br />

Moreover, the results of the matching task were not better with<br />

the list than without the list for both trained and untrained<br />

assessors.<br />

The efficiency of the list in this study can be put in perspective<br />

with the results of Hughson and Boakes (2002). In this<br />

study, assessors had to <strong>de</strong>scribe five white wines according to<br />

three conditions: without any list of terms, with a long list of<br />

terms (125 terms) and with five short lists of terms (14 terms<br />

in each list corresponding to each wine). Then, they had to<br />

match their own <strong>de</strong>scriptions to the wines. Matching performance<br />

was better in the short-list condition (40% of correct<br />

matches) than in the long-list condition (27% of correct matches)<br />

and in the control condition without any list (16% of correct<br />

matches). Moreover, only results in the short-list condition were<br />

above chance. So we can won<strong>de</strong>r why our list did not help assessors<br />

to improve their scores of matching too. One reason could<br />

be that our list of terms was too long (44 terms) compared to<br />

the one of Hughson and Boakes (14 terms) to help assessors to<br />

effectively <strong>de</strong>scribe the beers. In the case of trained assessors,<br />

another reason could be that the terms provi<strong>de</strong>d were different<br />

from the terms used in training. This hypothesis is supported<br />

by the fact that trained assessors <strong>de</strong>scribed ChtiBL as butter in<br />

the condition without the list but did not in the condition with<br />

the list. Interestingly, in Meilgaard’s list, butter is replaced by<br />

diacetyl, which is associated with the butter flavor and so trained<br />

assessors did not seem to know the term diacetyl. This remark<br />

highlights the importance of using a common <strong>de</strong>scriptive vocabulary.<br />

Some authors such as Rainey (1986), Civil<strong>le</strong> and Law<strong>le</strong>ss<br />

(1986) or Stampanoni (1994) indicated that for sensory profi<strong>le</strong>s,<br />

the use of a common terminology based on references reduced<br />

the time for training and improved the agreement between the<br />

assessors. In our case, the use of a terminology without associated<br />

reference did not help assessors to <strong>de</strong>scribe the beers.<br />

Finally, the fact that the list of terms did not help the assessors<br />

could be due to the use of a previously published list which was<br />

not exactly adapted to our products. In the study of Hughson<br />

and Boakes (2002), the short lists provi<strong>de</strong>d to the assessors contained<br />

terms which correspon<strong>de</strong>d exactly to the wines to be<br />

<strong>de</strong>scribed.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!