01.06.2013 Views

la grammatica - Homolaicus

la grammatica - Homolaicus

la grammatica - Homolaicus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

con l'altro sesso.<br />

SCAJA. (I) «T' ci ignurent cumpagna un sumar ad scaja», espressione usata<br />

per indicare una persona molto rozza e ignorante. «Che scaia che hai!»,<br />

espressione che significa «Come sei matta!» o «Come sei ridotta male!».<br />

Altra espressione dialettale: «T' ci sioch chi coz». Si usa anche «Che sclerosi<br />

che hai!».<br />

SCAIFEZ. (I) «Che scaifez!», espressione che indica persone o cose giudicate<br />

schifose.<br />

SCANEGGIA. (I) «Come scaneggia quel<strong>la</strong> vespa», nel senso che va molto<br />

veloce. Si dice anche «Come viaggia!». Vedi SCHEGGIA.<br />

SCANIA. (M) Termine che significa «camion». «Hai smontato uno<br />

scania?» significa «Hai le mani sporche».<br />

SCANOCCHIARE. «Dai, scanocchia!» (in dialetto «Scanocia»), espressione<br />

che significa «Datti una mossa», «Velocizzati», «Scheggiati». Vedi<br />

SCANEGGIA.<br />

SCANTON. (I) «Cs' èl, t’è de ad scanton?», cioè «Hai battuto <strong>la</strong> testa?»,<br />

per indicare una persona che dice o fa cose strane. Vedi BOMBA.<br />

SCAVIDARE. «A so' riuscida a scavidè quel che le», che in lingua italiana<br />

significa «Sono riuscita a evitare quello lì» (o a evitare un'interrogazione).<br />

SCAZZARE. «Hai scazzato», espressione usata per indicare a qualcuno che<br />

ha sbagliato a fare o a dire una cosa. Altra espressione: «L’hai fatta fuori<br />

dal vaso». Vedi SBAIÈ. Altra espressione: «Se s’incazza si scazza», cioè<br />

«Se si arrabbia se <strong>la</strong> farà passare (prima o poi, in un modo o nell’altro)».<br />

SCHERPA. (I) «Ta <strong>la</strong> vu’ <strong>la</strong> scherpa?», cioè «La vuoi una scarpa?», espressione<br />

usata per togliersi di torno qualcuno. Espressioni equivalenti: «Caz un<br />

manon», «Caz una bota», «At caz un chilz int e' cul» («Ti do un calcio nel<br />

sedere»), «A t' caz una bota ch' a t’imbarbai» («Ti do una botta che ti confondo»<br />

o «ti faccio vedere le stelle»), «A t' caz una toza ch' ut' parrà e' spatas<br />

d'un treno», cioè «Ti do una botta nel<strong>la</strong> testa che ti sembrerà uno spintone<br />

del treno».<br />

SCHIOPPO. (I) «Dam un s-ciòp», cioè «Dammi uno schioppo», espressione<br />

che sta a significare «Dammi un tiro di sigaretta». L’espressione «Un<br />

tiro di schioppo» significa che qualcosa è «poco distante».<br />

SCHIV. (I) «Schiv ad òman», «Schiv ad dona», espressioni che significano<br />

«Uno schifo d’uomo o di donna», per indicare una persona fisicamente<br />

brutta.<br />

251

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!