View/Open - DSpace - Tor Vergata - Università degli Studi di Roma ...
View/Open - DSpace - Tor Vergata - Università degli Studi di Roma ...
View/Open - DSpace - Tor Vergata - Università degli Studi di Roma ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
invochi. 272 E io cercherÑ <strong>di</strong> aiutarti, come meglio posso. A questo proposito<br />
sarebbe bene che io sapessi l’epoca del tuo soggiorno. Luglio? Inoltre ti vuoi<br />
proprio piazzare al Forte o sarebbe lo stesso nelle vicinanze, poniamo a<br />
Fiumetto? 273 Quanto a noi, abbiamo già rinunziato all’idea, visto che <strong>di</strong> una<br />
casuccia come quella che affittammo l’anno scorso, chiedono 70.000 lire.<br />
Altrimenti avremmo potuto metterci comunque d’accordo. Ma a voi, per poco<br />
tempo, conviene affittare una sola stanza e mangiare fuori, credo. Ho già chiesto<br />
allo Zampa se la zia che lo ospita abitualmente a Fiumetto, sarebbe <strong>di</strong>sposta a<br />
cedere a voi<br />
Foglio 1 recto<br />
una camera, in epoca determinata. Ma egli non sa ancora che intenzioni abbia la<br />
predetta zia e neppure se potrÉ ospitare lui e il Pierino. 274 Ma quando mi avrai<br />
fatto sapere con sicurezza l’epoca e il luogo, mi sarÉ facile, credo trovare e fissare.<br />
Intanto ti sarai impinguato <strong>di</strong> dollari con la tua antologia. 275 Mi congratulo per il<br />
successo, veramente notevole (continuo a vedere recensioni su strane riviste) e<br />
lodo la tua intenzione <strong>di</strong> organizzare nuovamente la materia e <strong>di</strong> prospettarla in<br />
una storia piÖ precisa. 276<br />
Io sto ancora lavorando alla traduzione <strong>di</strong> Coleridge. 277 Ho giÉ portato a 278<br />
termine Kubla Khan e la Ballata del vecchio marinaio, 279 particolarmente <strong>di</strong>fficile,<br />
questa per il tono insieme colto e popolaresco, tono che in italiano non c’Ç. DovrÑ<br />
rivederla, dovrÑ aggiungere qualche altra cosa; poi il primo volumetto sarÉ fatto.<br />
272<br />
Cfr. Ivi, la lettera XLII.<br />
273<br />
Forte dei Marmi e Fiumetto (prov. Lucca).<br />
274<br />
Piero Bigongiari. Casi analoghi non verranno piÖ segnalati in nota.<br />
275<br />
GIACINTO SPAGNOLETTI, Antologia della poesia italiana contemporanea, cit. (1946).<br />
276<br />
Cfr. Ivi, la lettera XLII, nota 268.<br />
277<br />
SAMUEL TAYLOR COLERIDGE, Poesie e prose, con testo inglese e trad. italiana a fronte a cura <strong>di</strong><br />
Mario Luzi, cit.<br />
278 Scritto su rasura.<br />
279 The Rime of the Ancient Mariner / La ballata del vecchio marinaio, in Idem, p. 4 e Kubla Khan,<br />
in Idem, p. 80.<br />
La ballata del vecchio marinaio venne poi ripubblicata da Mario Luzi, presso la casa e<strong>di</strong>trice<br />
Rizzoli, nel 1985. L’interesse <strong>di</strong> Mario Luzi per Coleridge nasceva dal fatto che egli considerava<br />
lo scrittore inglese come uno <strong>di</strong> quei romantici “scrutatori del mistero” alle origini del simbolismo<br />
europeo (cfr. MARIO LUZI, L'idea simbolista, Milano, Garzanti, 1959).<br />
125