31.10.2013 Views

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sakas sižetiskā risinājuma atkarīga, interpretācija. Tā, piemēram, attiecībās<br />

„sieva — vīrs“ sieva var būt gan pozitīvais personāžs, kad viņa lamā vīru<br />

dzērāju (Š XI: 400–401), gan negatīvais personāžs: rogona / \domāta sieva<br />

— A. J.-Š. /<br />

\<br />

lomuoj sovu veiru (Š <strong>III</strong>: 477). Ģimenes attiecību peripetijās<br />

verbu lomuot var aizstāt vai papildināt tā leksiskais sinonīms buort/-īs.<br />

Tradicionāli tas nozīmē ‘dusmīgi teikt pārmetumus’ (LLVV V<strong>III</strong>: 42). Gadījumos,<br />

kad abi verbi tiek lietoti blakus (suok buortīs, lomuotīs (Š IX:<br />

155)), tiek izlīdzināta vai mazināta verba lomuot negatīvā konotācija. Tomēr<br />

citi piemēri liecina, ka tautas apziņā nepastāv konsekvents abu komunikācijas<br />

kodu šķīrums. Baroties personāži var lietot tādus pašus vārdus kā<br />

lamājoties. Tā, piemēram, lamājoties lietotie vārdi oi, valns, oi, valns!, nedaudz<br />

variēti, var parādīties arī baroties: Ak, tu, valns, (..) jei suoc buort<br />

Soltumu (Š V: 450). Pārpasaulīgajās attiecībās ieskanas arī didaktikas notis.<br />

Šis modelis paredz stingru attiecību hierarhiju. Tiesības uz pamācīšanu,<br />

aizrādīšanu, arī lamāšanu un bāršanu ir reliģiskajiem un mitoloģiskajiem<br />

personāžiem. Cilvēkam ir jāuzklausa un jāņem vērā augstākā spēka viedoklis.<br />

Tomēr pasakas rāda arī t. s. inverso modeļa variantu, kad zemnieks,<br />

kas uzdrošinās lamāt Dievu (Š <strong>III</strong>: 242–248), vai meita, kas lamā salu<br />

(Š V: 450–451), tiek par to sodīti.<br />

Specifiskas funkcijas un komplicēta semantiskā struktūra pasakās ir<br />

verbam luodēt. Tradicionāli lādēt nozīmē ‘vērsties (pret kādu) ar lāstiem;<br />

paust neapmierinātību, nepatiku’ (LLVV IV: 562). Pasakās verbs luodēt<br />

un tā derivāti (nūluodēt, puorluodēt, aizluodēt u. c.) minēti 64 reizes. Savā<br />

ziņā tas uzskatāms par verba lomuot leksisko sinonīmu ar stipri kāpinātu<br />

negatīvo konotāciju, kas no nepatīkamā, nevēlamā kategorijas pārgājis neizskaidrojamajā,<br />

mistiskajā, pārcilvēciskajā kvalitātē. Visos gadījumos akcents<br />

tiek likts ne tik daudz uz lādēšanu kā verbālu procesu, bet gan uz lāsta<br />

spēku, izpausmēm un tā noņemšanas iespējām. Verbs luodēt atklāj valodai<br />

kopumā piemītošo spēju saistīt procesu ar tā sekām, savienot atšķirīgas<br />

paralēlās pasaules.<br />

Pasakas sižeta virzību ar mērķi iespaidot, noteikt vai mainīt kāda procesa<br />

gaitu izsaka verbs pavēlēt, kas pasakās dažādās formās minēts<br />

127 reizes. Tas tradicionāli īstenojas kā ‘norāde (kādam) ko darīt; pavēle<br />

padotajiem’ (LLVV VI 1 : 549). Pavēle paredz stingru subordināciju ―<br />

pavēles dod tas, kas ir stiprāks, kas ir situācijas noteicējs, kam ir vara.<br />

Pasakās šādā statusā skaitliski visbiežāk minēts ķēniņš (41 pieminējums).<br />

Pavēle atklājas kā ķēniņa (arī kunga un citu sociāli augstu personāžu)<br />

tipiskākais, efektīvākais un pašsaprotamākais komunikācijas veids:<br />

Kēneņš, nazynuodams kū atbiļdēt, pavēlēja Kučeram braukt tuoļuok (Š X:<br />

127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!