31.10.2013 Views

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

eality. In order to do that we must assume, as a postulate, that the distance<br />

between a point and itself is zero and that between two points having no<br />

language in common independently from the number of languages involved<br />

is the maximum possible value. It means that the distance between<br />

point P 1 in which only the language L 1 is spoken and P 2 in which only L 2 is<br />

spoken is the same as between P 1 and P 3 in which two languages L 3 and L 4<br />

are spoken.<br />

Given that we can weight the row Euclidian distance with the number<br />

of analysed language; and knowing that the highest value of each variable<br />

is 100 and that the sum of values of the languages within the same<br />

situation is higher or equal to 100 we obtain a value of the distance index<br />

included in a the range from 0 to 1. In the case of Tabore area and Auleja<br />

the relative distance between them would be 0,78.<br />

Furthermore, since we know that a certain freedom of language<br />

choice exists in many circumstances, for instance dilalic situations, i.e.<br />

when at least one low status language/dialect (L l ) is spoken only in informal<br />

situations and a high status language (L h ) can be used by everybody in<br />

all situations, a socially based adjustment of the above formula could give<br />

more accurate results. Observing actual data we can assume that the mean<br />

of maximal values of bilingualism within each communicative situation is<br />

around 150 instead of 100 (higher if more languages are in use in the<br />

studied area, lower if less). It means for example that in the situation “language<br />

used with the mother” we can find that 75% of the respondents use<br />

language L 1 and 75% use language L 2 , which implies that 50% of the interviewees<br />

use both L 1 and L 2 . This natural degree of language overlapping<br />

can be mathematically included in the formula by adding to the divisor<br />

of the number of coexisting languages a decimal value. This value has<br />

to be proportional to the number of the existing languages and should be<br />

adapted after empirical observation of the social norms that rule the language<br />

choice within the community. To continue with our Latgalian example,<br />

if we assume that in this area there is no social freedom of choice<br />

of the language to be use in each situation, i.e. for example it is not possible<br />

for a speaker to use Latgalian o Latvian in professional life (only Latvian<br />

is socially permitted) or at home (only Latgalian is permitted), the sociolinguistic<br />

distance will be 0,78 (as above); if instead the situation is<br />

going toward a theoretically equilibrated bilingualism, i.e. it is socially<br />

possible to use both Latgalian and Latvian as spoeken language in many<br />

domains or Latvian and Russian are both used by the majority of the<br />

population as written languages, the distance can fall to less than 0,70.<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!