Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Some general remarks about the data nevertheless remain necessary.<br />
– To give a realistic overview of the sociolinguistic situation of the<br />
analysed area, the original data should include answers regarding situations<br />
of several ambits (see table above) and the number of the analysed<br />
situations per ambit should be balanced.<br />
– Since the values are influenced by the number of analysed languages,<br />
comparing data in pairs or grouped can, in extreme cases, give slightly different<br />
results. The distance between two monolingual points x and y owing<br />
each a different language L x and L y is 0.98 if the points are compared in<br />
couples (2 languages) and 0.94 in a group including at least 5 points and<br />
5 languages. But since the method is thought mainly to be used to count<br />
distances through sociolinguistic continua in which multilingualism is<br />
widespread and where rarely more than 5 or 6 codes are included, this error<br />
should not cause any inconvenience. Additionally, note that the above<br />
distances do not reach the value of 1: this is due to the degree of supposed<br />
freedom of language choice (multilingualism) within a single situation (see<br />
above).<br />
– Extreme cases: the formula gives values between 0 and 1 in order to<br />
include within this range all possible actual situations on the territory, but<br />
not all statistical/mathematical possibilities. Here are a couple of examples<br />
of values related to sociologically impossible realities (we assume that socially<br />
perfect bilingualism does not exist):<br />
a) the distance between 2 perfectly bilingual points sharing<br />
1 language (2 points, 3 languages of which speakers have 1 in common<br />
— 100% of speakers in each situation) is 0.96, exactly as the distance<br />
between 2 monolingual points having no language in common;<br />
b) the distance between 2 perfectly bilingual points having<br />
2 different languages each (2 points, 4 languages — 2 of them having<br />
100% of speakers in each situation in the first point and the other having<br />
2 languages with 100% of speakers for each situation) is 1,35.<br />
To the numerical values resulting from this analysis a variation between<br />
sociolinguistic situations classified according to the current categorisations<br />
(L1, L2, L3 = languages, Lh/Ll = high language/low language in<br />
diglossia or dilalia (for a sociolinguistic discussion of the terms as used<br />
here, see Dell’Aquila, Iannàccaro 2004) can be associated:<br />
0.0–0.3 similar situations;<br />
0.3–0.5 monolingualism in L1 vs. dilalia with L1 as Lh and L2 as Ll<br />
0.4–0.5 dilalia L1/L2 vs. dilalia L1/L3<br />
0.5–0.6 diglossia L1/L3 vs. diglossia L2/L3<br />
0.6–0.8 monolingualism L1 vs. diglossia L1/L2<br />
78