Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
popularizēt, piemēram, medijos latgaliešu valodas pareizrakstību, iespējas<br />
saņemt valodnieku konsultācijas“ (Rēzekne: 5) un „Būtu nepieciešami<br />
dažādu nozaru speciālistu (uzņēmēji, valodnieki, ekonomisti) semināri, kopīgas<br />
tikšanās, lai kopīgi pārrunātu vairākus ar valodas zīmju izveidi saistītus<br />
jautājumus, viens otru atbalstītu, dalītos ar pieredzi un ieteikumiem“<br />
(Rēzekne: 2).<br />
Kā latgalisko valodas zīmju veidotāji un izvietotāji lingvistiskajā ainavā<br />
visbiežāk tiek minēti Latgales reģiona vietējie uzņēmumi, neattiecinot<br />
to uz uzņēmumiem, kas vēlas „no ārpuses“ iekļauties Latgales reģiona<br />
sociālekonomiskajā vidē. Tāpat tiek uzsvērts, ka valodas lietojumam ir jābūt<br />
uzņēmumu vai iestāžu īpašnieku vai vadītāju brīvai izvēlei, ne uzspiestai<br />
prasībai. Šis nosacījums teorētiski darbojas, jo Valsts valodas likums<br />
pieļauj ne tikai latviešu valodas izmantojumu, bet arī citu valodu<br />
izvēli un lietojumu lingvistiskajā ainavā. Prakse rāda, ka iespēju veidot<br />
valodas zīmes latgaliešu valodā izmanto tikai nedaudzi.<br />
Pievēršoties latgaliešu valodas potenciālā lietojuma sfērām lingvistiskajā<br />
ainavā, jāteic, ka, pēc respondentu domām, latgaliešu valodas lietojums<br />
attīstāms tūristiem paredzētās un viegli pieejamās vietās (tūrisma informācijas<br />
centros, tūrisma stendos, pilsētas kartēs). Tas piesaistītu uzmanību<br />
un, iespējams, rosinātu tūristus apmeklēt kultūrvēsturiskus objektus<br />
un vietējos uzņēmumus, kuros ir izmantota latgaliešu valoda, radītu vēlmi<br />
iegūt papildu informāciju par valodu (vēsturi, statistiku, leksiku u. tml.).<br />
Daļa respondentu norāda, ka latgaliešu valoda izmantojama atsevišķu valodas<br />
zīmju, biežāk privāto — afišu un sludinājumu — izveidē. Kāds respondents<br />
Rēzeknē ir pārliecināts, ka „sludinājumi un reklāma ir viens no<br />
iespaidīgākajiem paņēmieniem, kā piesaistīt valodai, pievērst uzmanību“<br />
(Rēzekne: 10). Savukārt respondents Balvos uzskata, ka „visai informācijai<br />
jābūt katram latvietim pieejamā un saprotamā veidā — latviski.<br />
Varbūt vienīgi sludinājumi, kāda afiša ar izrādi vai latgaliešu mūzikas<br />
grupas koncertu varētu būt latgaliski. Par daudz jau angļu valodas visur;<br />
tas valodu raibums, citu valstu brendi un simboli nomāc latviskumu“<br />
(Balvi: 1). Šajā piemērā redzama maldīga izpratne par nacionālo identitāti,<br />
tās izveidi un izjušanu; latgaliešu valoda nevar nomākt latviskumu, tieši<br />
pretēji, var tikai to bagātināt. To atzīst arī respondents Aglonā: „Latgaļu<br />
valoda veido latvisko identitāti, tāpēc tā ir svarīga jebkurā lietojumā“<br />
(Aglona).<br />
Dominējošs ir viedoklis, ka latgaliešu valodai valodas zīmēs jābūt kā<br />
vienam no informācijas sniegšanas variantiem; tiek norādīta bilingvālu vai<br />
multilingvālu valodas zīmju nepieciešamība. Jādomā, ka latviešu valodas<br />
259