Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Rēzekne: 9 — S. Pošeiko. Intervija. Rēzekne, 2010. g. 16. septembris.<br />
Rēzekne: 10 — S. Pošeiko. Intervija. Rēzekne, 2010. g. 17. septembris.<br />
Vārkava — S. Pošeiko. Intervija.Vārkava, 2010. g. 3. septembris.<br />
Elektroniski iegūts viedoklis — S. Pošeiko. Elektroniski iegūts viedoklis. 2010. g.<br />
7. septembris.<br />
Literatūra<br />
Backhaus 2007 — P. Backhaus. Linguistic Landscapes: A Comparative Study of<br />
Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon, 2007.<br />
Backhaus 2007 — P. Backhaus. Rules and regulations in linguistic landscaping: A<br />
comparative perspective // E. Shohamy, D. Gorter (eds.). Linguistic Landscape:<br />
Expanding the Scenery. New York/London, 2009. — p. 157–172.<br />
Cenoz, Gorter 2009 — J. Cenoz, D. Gorter. Language Ecomony and Linguistic Landscape<br />
// E. Shohamy, D. Gorter (eds.). Linguistic Landscape: Expanding the<br />
Scenery. New York/London, 2009. — p. 55–69.<br />
Centrālās statistikas birojs 2010 — Centrālās statistikas birojs. Pastāvīgo iedzīvotāju<br />
skaits statistiskajos reģionos, republikas pilsētās un novados gada sākumā. 2010.<br />
(Skatīta versija: http://data.csb.gov.lv. (15.10.2010.)).<br />
Cibuļs 2009 — J. Cibuļs. Latgaliešu ābeces. Rīga, 2009. — 7.–9. lpp.<br />
Gorter 2006a — D. Gorter. Introduction: The study of linguistic landscape as a new<br />
approach to multilingualism // D. Gorter (eds.) Linguistic Landscape: A New<br />
Approach to Multilingualism. Clevedon, 2006. — p. 1–6.<br />
Gorter 2006b — D. Gorter. Further possibilities for linguistic landscape research //<br />
D. Gorter (eds.) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism.<br />
Clevedon, 2006. — p. 81–89.<br />
Gridina 2006 — J. Gridina. Itāļu valoda Rīgas ielās // Letonika. Pirmais kongress.<br />
Valodniecības raksti. Rīga, 2006. — 146.–152. lpp.<br />
Hedons 2005 — M. Hedons. Savādais atgadījums ar suni naktī. Rīga, 2005.<br />
Hicks 2002 — D. Hicks. Scotland’s linguistic landscape: The lack of policy and<br />
planning with Scotland’s place-names and signage. 2002. (Skatīta versija —<br />
http://www.arts.ed.ac.uk/celtic/poileasaidh/hicksseminar.html (10.10.2010.)).<br />
Huebner 2006 — T. Huebner. Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print,<br />
codemixing and language change // D. Gorter (eds.). Linguistic Landscape: A<br />
New Approach to Multilingualism. Clevedon, 2006. — p. 31–51.<br />
Kallen 2009 — J. Kallen. Tourism and Representation in the Irish Linguistic<br />
Landscape // E. Shohamy, D. Gorter (eds.). Linguistic Landscape: Expanding<br />
the Scenery. New York/London, 2009. — p. 270–283.<br />
Kallen 2010 — J. Kallen. Changing Landscapes: Language, Space and Policy in<br />
Dublin Linguistic Landscape // A. Jaworski, C. Thurlow (eds.). Semiotic Landscapes.<br />
Language, Image, Space. New York, 2010. — p. 41–58.<br />
Koluža 2001 — R. Koluža. Ķikuraina valodiņa. Kā runājam latviski 2000. gadā.<br />
Rīga, 2001. — 27.–31. lpp.<br />
Kotze 2010 — C. R. Kotze. The Linguistic Landscape of Rural South Africa after<br />
1994: A Case Study of Philippolis. 2010 // http://etd.uovs.ac.za/ETD-<br />
263