31.10.2013 Views

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 1990. gados (Synak 2001) — 250 līdz 300 tūkstoši;<br />

— 21. gs. sāk. (Mordawski 2005) — 390 509 kašubi un 176 228 personas<br />

„pa pusei“ kašubi.<br />

Tādēļ skaitļiem, kas iegūti 2002. gada tautas skaitīšanā, bija jābūt kā<br />

pārsteigumam analītiķiem un pētniekiem, bet vairāk par visu — mazākumtautības<br />

aktīvistiem un organizācijām. Šādā gadījumā, iespējams, pilna<br />

mēroga analīzei par valodas lietošanas kvantitatīvo aspektu Kašubijā atkal<br />

ir jāgaida līdz nākamajai tautas skaitīšanai <strong>2011.</strong> gadā, kad izpētes metodoloģija<br />

un realizācija neizsauktu tik daudz šaubu un skepses, ko par iepriekšējās<br />

norisi izteikuši sociologi, politiķi, reģionālie aktīvisti vai paši respondenti.<br />

Kā minēts iepriekš, 2002. gada tautas skaitīšanas rezultāti izrādījās<br />

saistīti ar dažiem noteikumiem „Likumā par nacionālajām un etniskajām<br />

minoritātēm un reģionālo valodu“, ko 2005. gada janvārī pieņēma Polijas<br />

parlamenta divas palātas. Likums Polijas tiesību sistēmā pieteica kašubu<br />

valodu kā oficiāli atzītu reģionālo valodu — 19. panta 2. punkts (sal. iepriekš).<br />

Acīmredzami viegli pamanāms, ka likuma autori necitē attiecīgos Likuma<br />

pantus vārdu pa vārdam — tajā lietots tikai termins „reģionālā(-ās)<br />

vai minoritāšu valoda(-as)“ gan citētajā teksta fragmentā, gan turpmāk visā<br />

tā saturā, bez jebkādas atšķirības starp šiem diviem valodas veidiem. Tādējādi<br />

selektīvā un neapšaubāmi manipulatīvā „Eiropas reģionālo un/vai mazākumtautību<br />

valodu hartas“ izmantošana, ierobežojot kašubu valodu ar<br />

reģionālo statusu, skaidri norāda uz pastāvošiem aizspriedumiem pret valodas<br />

teritoriālo nozīmīgumu, ko analizēsim turpmāk šajā rakstā.<br />

Iepriekš minētajā 2005. gada Likumā būtu bijis jāiekļauj arī vairāk<br />

detalizēti noteikumi attiecībā uz kašubu valodas klātbūtni un lietojumu (kā<br />

reģionālās valodas, vienā līmenī ar visām pārējām oficiāli atzītajām nacionālo<br />

un etnisko minoritāšu valodām) sabiedriskajā dzīvē 18 :<br />

20. pantā sniegts skaidrojums un sīkāks izklāsts par minēto jautājumu:<br />

1. To personu tiesības, kas izmanto 19. pantā minēto valodu, mācīties vai<br />

tikt apmācītiem šajā valodā, tiek īstenotas saskaņā ar principiem un<br />

atbilstoši Likumā noteiktajai kārtībai, kas minēta 17. pantā. 2. Valsts<br />

pārvaldes iestādēm ir pienākums veikt attiecīgus pasākumus, lai atbalstītu<br />

darbības, kuru mērķis ir saglabāt un attīstīt valodu, kas minēta 19. pantā.<br />

18 Likuma tulkojumu angļu valodā var atrast: http://www.mswia.gov.pl/portal.php?<br />

serwis=pl&dzial=353&id=4392&sid=a52d5ee252af087abbddb45b9eec0f4a (skatīts<br />

16.12.2010)<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!