31.10.2013 Views

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In the texts where the author evokes his wife and his daughter,<br />

tenderness, but also a great optimism, are felt everywhere; he is not<br />

doubtful of the fact that he will find again that momentarily lost happiness.<br />

One might also wonder here if it not a matter of some kind of autosuggestion.<br />

Once again, if the author recalls his family, he does it only in<br />

the context of their living place, the town of Châtelet which he loved<br />

above all.<br />

Soye, soye, Marîye qui soye, / Su l’ trotwêr d’èmon Roscây, / Dji ratind<br />

qu’èle s’èn-n-èvâye / Du coûrs dèl Crwès Roudje...<br />

‘Saw, saw, sawing Mary, / On the pavement of the café Roscaille, / I ’m<br />

waiting for her to get out of the Red Cross class...’ (“Plouve” ‘Rain’, p. 56)<br />

A revealing detail found in the poem “Ô bôrd du Rhône” ‘By the<br />

Rhone’ is the following one: in the main body of that poem, the author<br />

does not mention the name of the French river, but he uses the name of the<br />

watercourse which bathes his town, namely the Sambre river; this is a<br />

form of reappropriation of his living place.<br />

Vo man, avou s’ tchapia as-éles, / Pôjêre come li batia qui duveut ridér /<br />

Su Sambe, pa d’rî zèles, a lèyi montér / Dissus sès lèpes, dins sès-oûys, tout<br />

li / Lôme qui suke si keûr môgré lès-angouches / Èt lès zines.<br />

‘Your mother, with her straw hat, / Quiet like the boat that must have<br />

been gliding / Over the Sambre, behind them, has let go up / On her lips,<br />

into her eyes, all the / Honey that sweetens her heart in spite of her<br />

anxieties / And her hare-brained ideas.’<br />

(“Ô bôrd du Rhône” ‘By the Rhone’, p. 82)<br />

As we already said above, there is no trace in those texts of hostile<br />

feelings, of hatred which some would suppose to find there; there are no<br />

portraits of grotesque jailers, but there is of course an underlying<br />

questioning about the uselessness of the suffering caused by war. Besides,<br />

a short poem “Droci” ‘Here’ sums up the whole anthology and is worth<br />

being used here as a conclusion.<br />

Nos-ârons apris, / Branmint, toudis, / A r’trouvér sins mô, sins rûjes / Çu<br />

qu’i-gn-a d’ pus simpe, / Çu qu’i-gn-a d’ mèyeû, / Li pirète di l’ome / Mins<br />

çu qu’i-gn-a d’ pus pîre ètou: Lès broûs.<br />

‘We will have learned, / Much, / To find again easily / The simplest, /<br />

And the best, / In us / The basest also: / Mud.’ (“Droci” ‘Here’, p. 52)<br />

Source<br />

Émile Lempereur. Greifswald — Powènes di prijonîs / illustrations d’Angela Mahler.<br />

Charleroi: “èl bourdon”, 2010.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!