31.10.2013 Views

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

Latgalistikys kongresu materiali, III. 2011. - Latvijas Universitāte

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The first step in our discussion is to look at the rough data (see Lazdiņa,<br />

Šuplinska 2009: 420, map 405 (What languages and/or dialects do<br />

you speak with partner/husband-wife); 422, map 407 (What languages<br />

and/or dialects do you speak with elderly relatives), 425, map 410 (What<br />

languages and/or dialects do you speak with small children?)). The maps<br />

show the percentage usage declared for the selected language by geographical<br />

region for each interlocutor age group. The range of percentage<br />

values is reflected by a single colour scale from red through yellow to<br />

green. Warm colours represent values below the threshold of 50%, cool<br />

colours the higher values, while yellow is considered relatively neutral. In<br />

presenting linguistic scenarios, this type of colour scheme provides a visual<br />

impression of tranquillity (green) for languages with high rates of usage,<br />

and various levels of ‘alarm’ (red, orange) for situations of threat or<br />

minority usage 31 .<br />

The sociolinguistic scenario depicted in this set of maps shows a<br />

general loss of usage of Latgalian through the generations; among elderly<br />

people Latgalian is still quite well-known and used in the central part of<br />

the region, what we may call the core area. At the western border, in which<br />

Latvian is the main spoken language, Latgalian is not widespread; and the<br />

same for southern and eastern parts, traditionally Slavic, and in the industrialised<br />

area of Rēzekne. Comparing the map of elderly people’s behaviour<br />

with that of small children, we can see a splitting of the Latgalian core<br />

area with a reasonably stable eastern northern part, and a central-southern<br />

feeble. The only area in which Latgalian seems to be used more with small<br />

children than with partners is the area north of Krāslava.<br />

3. This kind of map, however, provides a static vision of the use of<br />

codes over time: they lead us to make a merely ‘manual’ comparison between<br />

different synchronic realities. It is possible however to analyse this<br />

relative chronology in greater depth: firstly we can classify the types of<br />

trend that may be obtained by sorting answers in order of decreasing age,<br />

i.e. from ‘elderly relatives’ to ‘children’. This provides us with rough patterns<br />

of code development. In fact, 6 combinations yield 6 different types<br />

of ‘movement’ which can be applied to each of the codes:<br />

1. constantly strengthening code: the language is spoken with partner<br />

more than with elderly relatives, and with small children more than<br />

with partner;<br />

31 For an overview on the theory of linguistic cartography see Dell’Aquila 2010; Brunet<br />

1987; Peters-Williams 1993; Slocum 1989.<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!