06.04.2013 Views

Johnson 2004 - CDLI - UCLA

Johnson 2004 - CDLI - UCLA

Johnson 2004 - CDLI - UCLA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(33) Textual witnesses to Dumuzi’s Dream, line 139<br />

Synthetic text u 4 ul ? .la 2.ta a.ba.a igi mi.ni.in.du 8.a<br />

a = UET 6, 18 (Ur) […] ≠igi± mu.ni.in.du 8<br />

e = UET 6, 187 (Ur) […] gim.mu.ni […]<br />

f = A 30256 (Nippur) u 4.≠ul.la 2± [...]<br />

i = UM 29-15-236+ (Nippur) [...] ŒA 2 ba.ta mu.ni.in [...]<br />

E' = 3N-T 908, 289 (Nippur) [...].a mi.ni.in.du 8.a<br />

In his original edition, Alster restores the beginning of the line on the basis of line 155 of<br />

Gilgamesh and Huwawa, version B [1.8.1.5.1] (corresponding to line 143 of Edzard’s<br />

edition [1993, 33]); lines 154 and 155 read as follows: gudu 4 dab 5.ba ˙i.li.ße 3<br />

gur.ra.am 3 / u 4 ul.li 2.a.ta a.ba.a igi im.mi.in.du 8, “A captured gudu-priest restored to his<br />

wig! Who has ever seen such a thing?” The verbal form igi im.mi.in.du 8 also appears in a<br />

passage from The Death of Gilgamesh in column 6, line 15a of Cavigneaux and Al-<br />

Rawi’s edition (2000a, 17): u 4.ul.li 2.a.ta [a].ba.a igi ≠im.mi±.in.du 8.a. Apparently the<br />

sequence igi im.mi was something of a tongue-twister: because of the prosody of the<br />

/iCi-iCi/ pattern as well as the alternation between /g/ and /b/ in Emesal and Emegir (in<br />

slightly different contexts), problems of dissimilation and resyllabification may have<br />

been in play. Note in particular the orthography of witness “e” of Dumuzi’s Dream,<br />

where igi has been, at least in phonological terms, incorporated into the verb, gim.mu.ni.<br />

At the same time, the subtle morphosyntactic distinction between a.ba.a igi im.mi.in.du 8<br />

and a.ba.a igi mi.ni.in.du 8 probably comes down to a difference between an indirect<br />

232

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!