La formación y competencias del profesorado de ELE
2P1t0vZJR
2P1t0vZJR
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
C o m u n i c a c i o n e S<br />
aprendizaje <strong>de</strong> <strong>ELE</strong>: 1) Por la forma en que subministra la in<strong>formación</strong> gramatical <strong>de</strong><br />
sus entradas, 2) por las condiciones <strong>de</strong> distinta estructura argumental [V+N] o [N+A]<br />
<strong>de</strong> las entradas, y 3) por la interpretación <strong>de</strong> la in<strong>formación</strong>, a disposición <strong>de</strong> los<br />
usuarios <strong>de</strong> la consulta, y como fuente <strong>de</strong> materiales y ejercicios <strong>de</strong> aprendizaje.<br />
<strong>La</strong> elección <strong><strong>de</strong>l</strong> objeto <strong>de</strong> estudio, REDES, y sus posibles funciones para el aprendizaje<br />
<strong>de</strong> <strong>ELE</strong> partimos <strong>de</strong> su originalidad en la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> las palabras por sus<br />
condiciones enunciativas, por sus capacida<strong>de</strong>s combinatorias, <strong>de</strong> frases [V+N] o<br />
sintagmas [N+A], y no por las condiciones <strong>de</strong> la lógica tradicional <strong>de</strong> la “comprensión”<br />
(conjunto <strong>de</strong> notas o rasgos <strong>de</strong>finitorios) o <strong>de</strong> la “extensión” (individuos o seres a los<br />
que pue<strong>de</strong> referirse con propiedad). Porque, tal como advierte Sánchez López (2012:<br />
10-11), «<strong>La</strong> capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> hablante <strong>de</strong> emplear fragmentos o frases léxicas [N+N], [N+A],<br />
es lo que nos permite hablar con flui<strong>de</strong>z. Un diccionario <strong>de</strong>be dar buena cuenta <strong>de</strong><br />
ello y persiguiendo dicho objetivo <strong>de</strong>be ofrecer una obra que facilite dicha<br />
adquisición. De ahí el papel fundamental <strong>de</strong> los diccionarios combinatorios, como<br />
REDES (2004) en dicho proceso <strong>de</strong> aprendizaje.»<br />
Con esa perspectiva, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese análisis, veremos: 1) Sus relaciones y diferencias con<br />
un DMA, 2) las posibles aplicaciones <strong>de</strong> REDES en el proceso <strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong> <strong>ELE</strong>, y<br />
3) la <strong>formación</strong> en el uso y aprovechamiento <strong>de</strong> REDES <strong>de</strong> los <strong>de</strong>stinatarios <strong>de</strong> <strong>ELE</strong><br />
según los objetivos y las diferentes etapas <strong>de</strong> aprendizaje.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, dos objetos <strong>de</strong> estudio:1). Estudio <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> REDES para el<br />
aprendizaje y dominio <strong><strong>de</strong>l</strong> léxico en <strong>ELE</strong>. Y 2). Algunas i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> materiales y ejercicios<br />
<strong>de</strong> aprovechamiento <strong>de</strong> REDES para el aprendizaje y dominio <strong><strong>de</strong>l</strong> léxico en <strong>ELE</strong><br />
<strong>La</strong> Lingüística Contrastiva y los Comités <strong>de</strong> Ética en Investigación<br />
en la <strong>formación</strong> <strong>de</strong> profesores <strong>de</strong> español como lengua extranjera / adicional en Brasil<br />
Goes <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>, Otávio<br />
<strong>La</strong> interlengua <strong>de</strong> aprendices <strong>de</strong> lenguas extranjeras / adicionales es un importante<br />
foco <strong>de</strong> atención en investigaciones <strong>de</strong>sarrolladas durante la <strong>formación</strong> <strong>de</strong> posgrado<br />
<strong>de</strong> profesores <strong>de</strong> español como lengua extranjera / adicional. En ese ámbito, la<br />
Lingüística Contrastiva ofrece tres importantes herramientas: el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> Análisis<br />
Contrastivo, el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> Análisis <strong>de</strong> Errores y el Análisis <strong>de</strong> Interlengua. Tales<br />
herramientas suelen ser utilizadas <strong>de</strong> manera conjugada, incluso con el aporte <strong>de</strong><br />
otros campos <strong><strong>de</strong>l</strong> saber, como la Psicolingüística y la Sociolingüística. Si el protocolo<br />
<strong>de</strong> investigación se encaja en la vertiente práctica <strong>de</strong> la Lingüística Contrastiva, por lo<br />
general, los datos provienen <strong>de</strong> un corpus normalmente recolectado a partir <strong>de</strong> la<br />
producción oral o escrita <strong>de</strong> los estudiantes que participan <strong>de</strong> la investigación. Por<br />
XXVI Congreso Internacional AS<strong>ELE</strong> ~ 65 ~ Granada, 16-19 sept. 2015. CLM-UGR