La formación y competencias del profesorado de ELE
2P1t0vZJR
2P1t0vZJR
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
C o m u n i c a c i o n e S<br />
Palabras clave: traducción, competencia traductora, competencia <strong>de</strong> transferencia,<br />
trasnferencia interlingüística, enseñanza/aprendizaje <strong>de</strong> <strong>ELE</strong>.<br />
El estado y el reto <strong>de</strong> la enseñanza <strong><strong>de</strong>l</strong> español como segunda lengua extranjera en el bachillerato <strong>de</strong> Taiwán<br />
Huang, Hung-Ling<br />
Liang, Wen-Fen<br />
En la era <strong>de</strong> la globalización, apren<strong>de</strong>r lenguas extranjeras se ha convertido en un<br />
fenómeno popular. En el caso <strong>de</strong> Taiwán, el estudiar inglés ya no es suficiente; si uno<br />
quiere ser competente, <strong>de</strong>be apren<strong>de</strong>r otra lengua extranjera, por ejemplo, japonés,<br />
francés, alemán, etc. Debido a las estrechas relaciones entre Taiwán y los países<br />
iberoamericanos, tanto en el aspecto económico y cultural como en el diplomático,<br />
apren<strong>de</strong>r español se consi<strong>de</strong>ra un medio <strong>de</strong> comunicación muy importante para<br />
establecer los lazos anteriormente dichos. Durante los últimos 20 años, el gobierno<br />
<strong>de</strong> Taiwán viene potenciando el aprendizaje <strong>de</strong> español en el bachillerato como una<br />
política primordial. El objetivo <strong>de</strong> este estudio es analizar el estado y el reto al que se<br />
enfrenta esta promulgación. Lleva ya veinte años la implantación <strong>de</strong> las segundas<br />
lenguas extranjeras en el bachillerato. Sin embargo, estas disposiciones se hallan en<br />
un estado <strong>de</strong> caos. Lo cierto es que muchos institutos <strong>de</strong> bachillerato no pue<strong>de</strong>n<br />
ofrecer dichas clases exclusivamente por falta <strong>de</strong> profesores. Asimismo, existe<br />
también el problema <strong>de</strong> los materiales didácticos, porque no existe un criterio<br />
unánime; así que cada profesor elige el manual según su preferencia. Atendiendo a<br />
todo lo dicho, enten<strong>de</strong>mos que el gobierno no escatima esfuerzos para incentivar la<br />
clase <strong>de</strong> lengua extranjera en los institutos <strong>de</strong> bachillerato. Sin embargo, aún existen<br />
unos obstáculos para llevar a cabo el proyecto en cuestión. Esperamos que los<br />
resultados <strong>de</strong> esta investigación nos ayu<strong>de</strong>n a examinar la eficacia <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong><br />
dicha política y también sirvan a los profesores que enseñan en el bachillerato para<br />
po<strong>de</strong>r aprovechar bien los recursos que ofrece el gobierno.<br />
Formación <strong>de</strong> formadores y enseñanza <strong>de</strong> las lenguas extranjeras en Gabón<br />
Ibinga, Marcelle<br />
Eyeang, Eugénie<br />
<strong>La</strong> <strong>formación</strong> <strong>de</strong> formadores para la enseñanza <strong>de</strong> las lenguas requiere condiciones<br />
previas. En Gabón, la institución universitaria protagonista que forma a profesores <strong>de</strong><br />
lenguas es la Escuela Normal Superior (ENS) <strong>de</strong> Libreville. Con respecto a la<br />
enseñanza <strong><strong>de</strong>l</strong> español y <strong><strong>de</strong>l</strong> inglés, caso <strong>de</strong> este estudio, este establecimiento tiene la<br />
responsabilidad <strong>de</strong> proporcionar conocimientos lingüísticos, histórico-culturales y<br />
XXVI Congreso Internacional AS<strong>ELE</strong> ~ 72 ~ Granada, 16-19 sept. 2015. CLM-UGR