07.01.2015 Views

Katalog 2013.pdf - Visions du Réel

Katalog 2013.pdf - Visions du Réel

Katalog 2013.pdf - Visions du Réel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

98 compétition internationale – courts métrages<br />

Baptiste Janon<br />

Quand est-ce<br />

que je les ai vus<br />

s’embrasser<br />

Belgium | 2012 | 18’ | HD | French, Arabic<br />

When did I see them kissing<br />

International Premiere<br />

Cinematography<br />

Francisco Javier Rodriguez<br />

Sound<br />

Bruno Schweisguth<br />

Editing<br />

Aurélia Balboni<br />

Pro<strong>du</strong>ction<br />

Frédéric Guillaume (AJC!),<br />

Cyril Bibas (Centre Vidéo<br />

de Bruxelles)<br />

Filmography<br />

2012 Quand est-ce que je les<br />

ai vus s’embrasser (sf)<br />

2008 Suzanne (sf)<br />

2008 Procé<strong>du</strong>re<br />

d’éloignement (sf)<br />

Taxis de nuit. Assis à l’arrière, dans<br />

l’intimité qu’offre cette situation, nous<br />

sommes entraînés hors des sentiers<br />

battus par un chauffeur qui dévoile l’une<br />

de ses aventures sexuelles passées,<br />

avec une cliente. Au fil des différents<br />

récits des con<strong>du</strong>cteurs de taxi, la nuit se<br />

révèle un univers empli de fantasmes et<br />

d’odeurs, de récits inavoués, d’un temps<br />

suspen<strong>du</strong>. Et dans l’anonymat ren<strong>du</strong><br />

possible par la pénombre et par l’agencement<br />

même <strong>du</strong> taxi apparaissent<br />

certaines fêlures, des moments d’égarement<br />

que les chauffeurs ont pu vivre et<br />

une crainte lancinante d’être emmenés<br />

vers l’obscurité. Les voix trahissent des<br />

origines, des âges, des parcours de vie.<br />

A travers elles s’ébauche aussi l’atmosphère<br />

si particulière de la nuit, entre<br />

moiteur et opacité ; un monde à part.<br />

L’image, d’une très grande précision,<br />

livre tantôt des détails de l’intérieur des<br />

véhicules, tantôt des impressions nocturnes<br />

extérieures, par petites touches<br />

parfois colorées et abstraites, d’une<br />

grande sensualité.<br />

Taxis in der Nacht. Wir sitzen auf der<br />

Rückbank und erleben in der aus dieser<br />

Situation entstehenden Intimität mit<br />

einem Taxifahrer, der von einem sexuellen<br />

Abenteuer mit einer Kundin erzählt,<br />

eine nicht alltägliche Fahrt. Im Laufe<br />

der Erzählungen mehrerer Taxifahrer<br />

entpuppt sich die Nacht als Welt voller<br />

Fantasien, Gerüche und uneingestandener<br />

Erlebnisse, als eine angehaltene<br />

Zeit. In der Anonymität des Dämmerlichts<br />

und der Aufteilung des Taxis tun<br />

sich Risse und Augenblicke der Verirrung<br />

auf, die die Fahrer erlebt haben,<br />

und es sickert die Angst <strong>du</strong>rch, in die<br />

Dunkelheit abzudriften. In den Stimmen<br />

schwingen Herkunft, Alter und Lebenswege<br />

mit. Und sie vermitteln einen Eindruck<br />

der so besonderen, zwischen<br />

Feuchte und Intransparenz schwankenden<br />

Atmosphäre der Nacht eine eigene<br />

Welt. Das sehr präzise Bild liefert in<br />

kleinen, manchmal bunten, abstrakten<br />

und sinnlichen Tupfern Details aus dem<br />

Fahrzeuginneren und Eindrücke aus der<br />

umgebenden Nacht.<br />

Sitting in the back of taxis late at night,<br />

in the privacy this situation affords us,<br />

we take a walk on the wild side with a<br />

driver who recounts one of his past sexual<br />

encounters with a female customer.<br />

As the different drivers’ narratives unfold,<br />

the night reveals a universe filled with<br />

the fantasies and scents of previously<br />

unconfessed stories, where time stands<br />

still. And in the anonymity made possible<br />

by the dark and the layout of the taxi<br />

itself, certain cracks appear, moments of<br />

distraction that the drivers have experienced,<br />

and a haunting fear of becoming<br />

lost in the darkness. Their backgrounds,<br />

ages and life stories are hinted at by<br />

their voices. These voices sketch out the<br />

distinctive atmosphere of the night, with<br />

its mix of dampness and opaqueness, a<br />

world apart. The extremely careful camera<br />

work shifts focus between details of<br />

the vehicles’ interiors and impressions of<br />

the night outside, peppered by colourful<br />

and abstract touches, suggesting a powerful<br />

sensuality.<br />

Contact<br />

Philippe Cotte<br />

Centre Vidéo de Bruxelles<br />

+32 22211067<br />

philippe.cote@cvb-videp-be<br />

www.cvb-videp.be<br />

Emilie Bujès

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!