5. CATEGORIILE FOLCLORULUI LITERAR 73Oraþia bradului este legatã <strong>de</strong> un anumit ceremonial. Un brad anumeîmpodobit este dus <strong>de</strong> brãdar, ca sol al mirelui, la casa miresei. Oraþia carese rosteºte cu aceastã ocazie are sensul unui mesaj al mirelui cãtre mireasã.La maghiarii din Secuime brazii aºezaþi la casele mirilor (la porþi)sunt daruri ale fetelor ºi flãcãilor din anturajul celor doi. Unul dintrebrazi este jeluit <strong>de</strong> mireasã, în ajunul nunþii, jeluindu-ºi <strong>de</strong> fapt, potrivittextului Bocetului bradului 72 propria ei feciorie, anii <strong>de</strong> fatã. 73Toate aceste creaþii reprezintã un gen oratoric al literaturii populare;tehnica lor este cea a argumentãrii retorice, realizatã prin limbaj – tonulpermanent <strong>de</strong> adresare, mijloace <strong>de</strong> contact cu interlocutorul, pãrþi dialogate– ºi prin argumentãri, mai ales <strong>de</strong> naturã fabuloasã, menite sãsublinieze caracterul solemn al ceremonialului ºi al momentului <strong>de</strong> viaþãpe care îl reprezintã.Cântecele <strong>de</strong> <strong>de</strong>spãrþire potenþeazã liric secvenþele ceremoniale caresemnificã ruperea tinerilor <strong>de</strong> vechea lor stare, exteriorizând sentimentuldureros, sau cel puþin nostalgic, pe care aceastã rupere îl inclu<strong>de</strong>.Douã sunt secvenþele mai importante care integreazã astfel <strong>de</strong> cântece camãrci ale unui comportament sentimental îndãtinat. (Plânsul miresei, înaceste momente, nu este neapãrat o reacþie interioarã, sau nu numai atât,ci o obligaþie ritualã, <strong>de</strong> bunãcuviinþã.)– Pregãtirea miresei ºi a mirelui, în paralel, pentru nucleul festiv alceremonialului, marcatã <strong>si</strong>mbolic la mireasã prin punerea „petelei”(cununei, la maghiari), iar la mire prin ultimul bãrbierit <strong>de</strong> flãcãu;– <strong>de</strong>zgolirea miresei, <strong>de</strong>spodobirea ei <strong>de</strong> hainele ceremoniale ºiîmbrobodirea, ca semn al trecerii <strong>de</strong>finitive în „rândul nevestelor.” 74În cântecul <strong>de</strong> <strong>de</strong>spãrþire cântat miresei la punerea petelei, sentimentuldureros provocat <strong>de</strong> rupturã capãtã accente tragice, explicabileprin neliniºtea ºi teama pe care „pasul” spre necunoscut le inspirã, darºi prin cãsãtoria, a<strong>de</strong>seori forþatã, <strong>de</strong>terminatã <strong>de</strong> tranzacþii familiale,reprezentând pentru mireasã o rupere <strong>de</strong> i<strong>de</strong>alurile ei erotice.Cântecul <strong>de</strong> <strong>de</strong>spãrþire, relativ unitar ca structurã ºi substanþã metaforicãpe tot întinsul þãrii, enumerã liric ipostazele esenþiale ale <strong>de</strong>spãrþiriiºi rezonanþele lor <strong>si</strong>mbolice, într-o succe<strong>si</strong>une gradatã:„Frunzã ver<strong>de</strong> mãrãcinã,Ia-þi, mireasã, ziua bunã72 Ágsírató73 Balázs L. 1994. 89-90.74 Menyasszony levetközése, bekontyolása
74 FOLCLORDe la fraþi, <strong>de</strong> la surori,De la grãdina cu flori,De la strat <strong>de</strong> busuioc,De la feciorii din jocDe la strat <strong>de</strong> floriceleªi neamuri ºi vericele,De la frunza cea <strong>de</strong> brad,De la puiul cel lãsat.Plânge, mireasã, cu jele,Cã nu-i mai purta petele,Nici în <strong>de</strong>gete ineleªi nici în urechi cercei,Nici nu-i ºe<strong>de</strong>a cu flãcãi.Cununiþa ta cea ver<strong>de</strong>Cum te scoate dintre feteªi te dã între neveste;ªi cununa cea <strong>de</strong> floriTe scoate dintre fecioriªi te pune-ntre nurori.Cântaþi, fete, ºi horiþiPânã sunteþi la pãrinþi;Cântaþi, fete, horileªi vã purtaþi florile,Dupã ce veþi mãrita,Horile nu-þi mai juca,Florile nu-þi va purta,A cânta nu-þi cutezaÎn casã <strong>de</strong> soacra-ta,În tindã <strong>de</strong> socru-tãu,ªi afar’ <strong>de</strong> bãrbatu tãu.” (F.A., I. 224–225)Prima secvenþã este dominatã <strong>de</strong> sentimentul <strong>de</strong>spãrþirii: mireasa îºiia rãmas bun <strong>de</strong> la tot ceea ce a semnificat cadrul obiºnuit al existenþeiei <strong>de</strong> pânã acum.Spre a compara cu tonalitatea, conþinutul ºi structura aceleiaºi categorii<strong>folclor</strong>ice la maghiari, prezentãm aici o variantã a unui cântec <strong>de</strong><strong>de</strong>spãrþire („<strong>de</strong> rãmas bun”) a miresei din Sândominic:„Dicsértessék Atyaisten mennyben,Mert búcsúzá<strong>si</strong>mnak most lészen kezdéseUram, Jézus Krisztus, jöjj segítségemre!
- Page 1 and 2:
BALÁZS LAJOSFOLCLOR.NOÞIUNI GENER
- Page 3 and 4:
BALÁZS LAJOSFOLCLOR.NOÞIUNI GENER
- Page 5 and 6:
CUPRINS1. De la descoperire pânã
- Page 7 and 8:
CUPRINS 76. Reprezentarea spaþiulu
- Page 9 and 10:
10 FOLCLORAcest fenomen se întâmp
- Page 11 and 12:
12 FOLCLORW. J. Thoms, în decursul
- Page 13 and 14:
14 FOLCLORAtenþia exegeþilor se
- Page 15 and 16:
16 FOLCLORSe alcãtuiesc cataloage
- Page 17 and 18:
18 FOLCLORUn asemenea exemplu, nu l
- Page 19 and 20:
20 FOLCLORAlecsandri, în 1852, a t
- Page 21 and 22: 22 FOLCLORtatea reproducerii conþi
- Page 23 and 24: 24 FOLCLORºtiinþificã” ºi cer
- Page 25 and 26: 26 FOLCLORAl doilea rãzboi mondial
- Page 27 and 28: 28 FOLCLORîn oraºe pe cãi simila
- Page 29 and 30: 30 FOLCLORNoul statut al folclorulu
- Page 31 and 32: 32 FOLCLORtarã ºi academicã înc
- Page 33 and 34: 34 FOLCLORpectiv profunda mutaþie
- Page 35 and 36: 36 FOLCLORlui ºi obiectivã în ra
- Page 37 and 38: 38 FOLCLORîn opoziþie cu clasele
- Page 39 and 40: 40 FOLCLORDe fapt delimitarea într
- Page 41 and 42: 42 FOLCLORFolcloristica la rândul
- Page 43 and 44: 44 FOLCLORde dezvoltare social-cult
- Page 45 and 46: 46 FOLCLORantei scrise a unui fapt
- Page 47 and 48: 48 FOLCLOR4. Coordonate structurale
- Page 49 and 50: 50 FOLCLOR63 Roºianu N. 1973.19.
- Page 51 and 52: 52 FOLCLOR4.1.4.1. Paralelismul ana
- Page 53 and 54: 54 FOLCLORfi studiat separat, expri
- Page 55 and 56: 56 FOLCLORDin punct de vedere categ
- Page 57 and 58: 58 FOLCLORmaghiarii din Secuime, a
- Page 59 and 60: 60 FOLCLORModelul este particulariz
- Page 61 and 62: 62 FOLCLORSe poate întrevedea deci
- Page 63 and 64: 64 FOLCLORle vechi ale obiceiurilor
- Page 65 and 66: 66 FOLCLORle folclorist francez Arn
- Page 67 and 68: 68 FOLCLORPoezia propriu-zisã de u
- Page 69 and 70: 70 FOLCLORExaminat sub cele douã a
- Page 71: 72 FOLCLOREste o schiþã a unui un
- Page 75 and 76: 76 FOLCLORElsõ szavamot van akihez
- Page 77 and 78: 78 FOLCLORPentru sensibilizarea con
- Page 79 and 80: 80 FOLCLORPânã azi cu fetele,Mâi
- Page 81 and 82: 82 FOLCLORde femeile care cântau c
- Page 83 and 84: 84 FOLCLORCântecul redã apoi, în
- Page 85 and 86: 86 FOLCLORªi-s tot mese strânse,C
- Page 87 and 88: 88 FOLCLORLa acestea se adaugã un
- Page 89 and 90: 90 FOLCLOR5.2.1. Proverbe ºi zicã
- Page 91 and 92: 92 FOLCLORetc. Acestea sunt propozi
- Page 93 and 94: 94 FOLCLORProverbele apar ca forme
- Page 95 and 96: 96 FOLCLOROdatã aceastã funcþie
- Page 97 and 98: 98 FOLCLORProza popularã cuprinde
- Page 99 and 100: 100 FOLCLORPornind de la principii
- Page 101 and 102: 102 FOLCLORbile. Spre deosebire de
- Page 103 and 104: 104 FOLCLORUn alt aspect, mai compl
- Page 105 and 106: 106 FOLCLORpãdurii etc.). Dacã î
- Page 107 and 108: 108 FOLCLORbabil odatã cu normanzi
- Page 109 and 110: 110 FOLCLOR„Câinii cum îl vãd,
- Page 111 and 112: 112 FOLCLORmoarte, motiv cunoscut
- Page 113 and 114: 114 FOLCLOREpoca feudalã, care a f
- Page 115 and 116: 116 FOLCLOR„Cu turcii se-amesteca
- Page 117 and 118: 118 FOLCLORPortretul idealizat al h
- Page 119 and 120: 120 FOLCLORopinia lui G. Cãlinescu
- Page 121 and 122: 122 FOLCLORla una dramaticã, balad
- Page 123 and 124:
124 FOLCLORÎn 1871, lordul Leigh a
- Page 125 and 126:
126 FOLCLORDar geaba eraNoaptea se
- Page 127 and 128:
128 FOLCLORtism, pânã la o genera
- Page 129 and 130:
130 FOLCLORPentru doinã sunt tipic
- Page 131 and 132:
132 FOLCLORªi o replicã femininã
- Page 133 and 134:
134 FOLCLORªi-mi aduce dor ºi jel
- Page 135 and 136:
136 FOLCLORteme au fost dezvoltate
- Page 137 and 138:
138 FOLCLORspaþiului” este facto
- Page 139 and 140:
140 FOLCLORHotarul închide o lume
- Page 141 and 142:
142 FOLCLORIacã, am fost tânãrã
- Page 143 and 144:
144 FOLCLORPe fondul originar al tr
- Page 145 and 146:
146 FOLCLORVom parcurge, aºadar, c
- Page 147 and 148:
148 FOLCLORtabu. 133 Dar fiindcã r
- Page 149 and 150:
150 FOLCLORSânii au pricinuit mai
- Page 151 and 152:
152 FOLCLORCa luna de luminoasã,Ca
- Page 153 and 154:
154 FOLCLORTehnica de a reduce real
- Page 155 and 156:
156 FOLCLOR„Atunci mândrã, te-o
- Page 157 and 158:
158 FOLCLOR„Când m-ajunge, stau
- Page 159 and 160:
160 FOLCLORÎn cazul strofelor mai
- Page 161 and 162:
162 FOLCLORTu, mireasã, ce-ai scã
- Page 163 and 164:
164 FOLCLOR8. Simbolul în poezia p
- Page 165 and 166:
166 FOLCLOR8.2. Simboluri vegetale
- Page 167 and 168:
BIBLIOGRAFIExxx1966 Balade populare
- Page 169 and 170:
BIBLIOGRAFIE 171DENSUSIANU, Ovidiu1
- Page 171 and 172:
BIBLIOGRAFIE 173PAMFILE, Tudor1908
- Page 173 and 174:
A SAPIENTIA -ERDÉLYI MAGYAR TUDOM