5. CATEGORIILE FOLCLORULUI LITERAR 93„ – Cine þi-a spart capul?– Frate-meu!– De aceea þi l-a spart aºa tare!” (adicã: Fratele îþi spargecapul mai rãu ca strãinul.) sau:„ – Ce este mai rãu ca o femeie?– Douã” (adicã: Mai rãu <strong>de</strong>cât o femeie nu poate fi <strong>de</strong>câtprezenþa a douã femei.).În mediile <strong>folclor</strong>ice, proverbele sunt con<strong>si</strong><strong>de</strong>rate ca exprimând una<strong>de</strong>vãr incontestabil marcat prin autoritatea pe care le-o dã tradiþia, experienþace stã la baza lor ºi acceptarea lor foarte largã.Proverbul reprezintã un consens formulat printr-un <strong>si</strong>mbol logic. Înlipsa acestuia el, a<strong>de</strong>seori, nu ar avea sens. De exemplu, „Lupul luprãmâne”– este o tautologie care nu spune nimic. Dar datoritã consensuluiîn privinþa <strong>si</strong>mbolului logic proverbul reprezintã o ju<strong>de</strong>catã a<strong>de</strong>vãratã:lupul nu se schimbã, lupul rãmâne rãu tot<strong>de</strong>auna = omul rãu rãmânerãu tot<strong>de</strong>auna.Proverbele ca „Ochii sunt lumina trupului; Somnul e oglinda morþii;Capra sare masa, iada sare casa”– sunt nea<strong>de</strong>vãrate din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>relogic, dar a<strong>de</strong>vãrate din punctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al consensului colectiv. Conþinutullor se caracterizeazã prin implicarea unei atitudini subiective înraport cu obiectul.Alte proverbe ca „Cine se scoalã <strong>de</strong> dimineaþã <strong>de</strong>parte ajunge; Buturugamicã rãstoarnã carul mare; Cuptorul bun coace pâine bunã”– suntfalse generalizãri, din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re logic, <strong>de</strong>terminate <strong>de</strong> neglijareaunor date care condiþioneazã predicatul logic. A<strong>de</strong>vãrul proverbial, consensulcolectiv <strong>de</strong>rivã însã tocmai din aceastã falsã generalizare.Dacã în expre<strong>si</strong>ile <strong>de</strong> mai sus falsa generalizare se bazeazã pe o experienþãverificabilã, în proverbe ca „Câinele care latrã nu muºcã; Pi<strong>si</strong>cablândã zgârie rãu” falsa generalizare se întemeiazã pe o experienþã neverificabilã.Efectul este acelaºi, dar mai puternic, pentru cã solicitã în plusvigilenþa gândirii.În concluzie, proverbele reprezintã un consens etic general, valabilpentru un numãr foarte mare <strong>de</strong> oameni.În general, proverbele exprimã, printr-o ju<strong>de</strong>catã <strong>de</strong> tip inferior, una<strong>de</strong>vãr formulabil printr-o ju<strong>de</strong>catã <strong>de</strong> tip superior, sau <strong>de</strong>clanºeazã înmintea interlocutorului – pentru a fi <strong>de</strong>codat – un întreg ºi complicat raþionamentinductiv.
94 FOLCLORProverbele apar ca forme <strong>de</strong> însuºire esteticã a realitãþii; ele nu reprezintão cunoaºtere teoreticã bazatã pe gândirea strict logicã, <strong>de</strong>ºi uneledin ele se apropie <strong>de</strong> aceastã modalitate, ci reflectã lumea lucrurilor concretesau particulare, cu scopul <strong>de</strong> a <strong>de</strong>zvãlui o semnificaþie mai largã, oînsuºire sau un raport necesar între lucruri.În consecinþã proverbele se comportã ca mici opere literare. Valoarealor esteticã este cu atât mai mare, cu cât formularea este mai aproape <strong>de</strong>senzorial (<strong>de</strong> o experienþã directã) ºi cu cât acest senzorial exprimã oi<strong>de</strong>e mai generalã.Proverbele nu sunt folo<strong>si</strong>te niciodatã izolat, ci încadrate într-un contextparticular, verbal sau <strong>si</strong>tuaþional. Semnificaþia lor, <strong>de</strong>ci conþinutullor, este <strong>de</strong>terminat ºi <strong>de</strong> acest fapt. Apariþia unui proverb într-un contextnarativ, duce la îmbogãþirea conþinutului acestuia, prin raportarealui directã la un a<strong>de</strong>vãr general. Cu cât i<strong>de</strong>ea exprimatã <strong>de</strong> proverb estemai generalã, cu atât semnificaþiile lui practice sunt mai variate ºi maibogate, lucru care se întâmplã în special cu proverbele care pornesc <strong>de</strong>la observaþii concrete, investindu-le cu valori metaforice. Valoarea proverbuluieste <strong>de</strong>terminatã <strong>de</strong> expre<strong>si</strong>vitatea metaforei. Anumite proverbepot îmbrãca, prin semnificaþia lor, domenii întregi <strong>de</strong> viaþã, <strong>de</strong> la lumeafizicã pânã la dramele interioare ale omului.Zicãtorile, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rate izolat, nu au conþinut i<strong>de</strong>istic, neformulânda<strong>de</strong>vãruri, ci numai atitudini ºi sublinieri prin metaforã a unor fapte naturaleºi umane. Atitudinea implicatã este <strong>de</strong> cele mai multe ori reprobatoareºi se manifestã <strong>de</strong> obicei printr-o ironie faþã <strong>de</strong> acþiuni ºi comportamenteumane, bazatã pe o anumitã logicã a absurdului („Zile negre”; „Zilefripte; „Soare cu dinþi”). Existã ºi zicãtori care exprimã atitudini pozitive,<strong>de</strong> obicei aprecieri ale calitãþilor umane („A fi ruptã din soare”; „Ca razelesoarelui”), dar ºi zicãtori neutre, care nu exprimã o atitudine, ci daunumai mãsura lucrurilor („Plouã cu gãleata”; „Cât toate zilele”; „Ca stelelecerului ºi ca ni<strong>si</strong>pul mãrii”). În felul acesta sunt reliefate lucruri care ise par omului exagerate, trezindu-i uimirea. Caracterul hiperbolic al acestorexpre<strong>si</strong>i constituie tocmai modalitatea <strong>de</strong> exteriorizare a uimirii.Toate proverbele se încadreazã în orizontul vieþii umane, toate vorbesc<strong>de</strong>spre om, chiar ºi cele care filozofeazã <strong>de</strong>spre rostul lucrurilor îngeneral („Tot începutul are ºi sfârºit”; „Soarele rãsare ºi dacã nu cântãcocoºul.”). În proverbe totul este vãzut <strong>de</strong> om ºi pentru om; mai mult<strong>de</strong>cât atât, în proverbe tot<strong>de</strong>auna este vãzut omul.Orice creaþie literarã este reductibilã la om; dar existã ºi o poezie anaturii, a lucrurilor, a a<strong>de</strong>vãrurilor filozofice foarte largi. În proverbe,
- Page 1 and 2:
BALÁZS LAJOSFOLCLOR.NOÞIUNI GENER
- Page 3 and 4:
BALÁZS LAJOSFOLCLOR.NOÞIUNI GENER
- Page 5 and 6:
CUPRINS1. De la descoperire pânã
- Page 7 and 8:
CUPRINS 76. Reprezentarea spaþiulu
- Page 9 and 10:
10 FOLCLORAcest fenomen se întâmp
- Page 11 and 12:
12 FOLCLORW. J. Thoms, în decursul
- Page 13 and 14:
14 FOLCLORAtenþia exegeþilor se
- Page 15 and 16:
16 FOLCLORSe alcãtuiesc cataloage
- Page 17 and 18:
18 FOLCLORUn asemenea exemplu, nu l
- Page 19 and 20:
20 FOLCLORAlecsandri, în 1852, a t
- Page 21 and 22:
22 FOLCLORtatea reproducerii conþi
- Page 23 and 24:
24 FOLCLORºtiinþificã” ºi cer
- Page 25 and 26:
26 FOLCLORAl doilea rãzboi mondial
- Page 27 and 28:
28 FOLCLORîn oraºe pe cãi simila
- Page 29 and 30:
30 FOLCLORNoul statut al folclorulu
- Page 31 and 32:
32 FOLCLORtarã ºi academicã înc
- Page 33 and 34:
34 FOLCLORpectiv profunda mutaþie
- Page 35 and 36:
36 FOLCLORlui ºi obiectivã în ra
- Page 37 and 38:
38 FOLCLORîn opoziþie cu clasele
- Page 39 and 40:
40 FOLCLORDe fapt delimitarea într
- Page 41 and 42: 42 FOLCLORFolcloristica la rândul
- Page 43 and 44: 44 FOLCLORde dezvoltare social-cult
- Page 45 and 46: 46 FOLCLORantei scrise a unui fapt
- Page 47 and 48: 48 FOLCLOR4. Coordonate structurale
- Page 49 and 50: 50 FOLCLOR63 Roºianu N. 1973.19.
- Page 51 and 52: 52 FOLCLOR4.1.4.1. Paralelismul ana
- Page 53 and 54: 54 FOLCLORfi studiat separat, expri
- Page 55 and 56: 56 FOLCLORDin punct de vedere categ
- Page 57 and 58: 58 FOLCLORmaghiarii din Secuime, a
- Page 59 and 60: 60 FOLCLORModelul este particulariz
- Page 61 and 62: 62 FOLCLORSe poate întrevedea deci
- Page 63 and 64: 64 FOLCLORle vechi ale obiceiurilor
- Page 65 and 66: 66 FOLCLORle folclorist francez Arn
- Page 67 and 68: 68 FOLCLORPoezia propriu-zisã de u
- Page 69 and 70: 70 FOLCLORExaminat sub cele douã a
- Page 71 and 72: 72 FOLCLOREste o schiþã a unui un
- Page 73 and 74: 74 FOLCLORDe la fraþi, de la suror
- Page 75 and 76: 76 FOLCLORElsõ szavamot van akihez
- Page 77 and 78: 78 FOLCLORPentru sensibilizarea con
- Page 79 and 80: 80 FOLCLORPânã azi cu fetele,Mâi
- Page 81 and 82: 82 FOLCLORde femeile care cântau c
- Page 83 and 84: 84 FOLCLORCântecul redã apoi, în
- Page 85 and 86: 86 FOLCLORªi-s tot mese strânse,C
- Page 87 and 88: 88 FOLCLORLa acestea se adaugã un
- Page 89 and 90: 90 FOLCLOR5.2.1. Proverbe ºi zicã
- Page 91: 92 FOLCLORetc. Acestea sunt propozi
- Page 95 and 96: 96 FOLCLOROdatã aceastã funcþie
- Page 97 and 98: 98 FOLCLORProza popularã cuprinde
- Page 99 and 100: 100 FOLCLORPornind de la principii
- Page 101 and 102: 102 FOLCLORbile. Spre deosebire de
- Page 103 and 104: 104 FOLCLORUn alt aspect, mai compl
- Page 105 and 106: 106 FOLCLORpãdurii etc.). Dacã î
- Page 107 and 108: 108 FOLCLORbabil odatã cu normanzi
- Page 109 and 110: 110 FOLCLOR„Câinii cum îl vãd,
- Page 111 and 112: 112 FOLCLORmoarte, motiv cunoscut
- Page 113 and 114: 114 FOLCLOREpoca feudalã, care a f
- Page 115 and 116: 116 FOLCLOR„Cu turcii se-amesteca
- Page 117 and 118: 118 FOLCLORPortretul idealizat al h
- Page 119 and 120: 120 FOLCLORopinia lui G. Cãlinescu
- Page 121 and 122: 122 FOLCLORla una dramaticã, balad
- Page 123 and 124: 124 FOLCLORÎn 1871, lordul Leigh a
- Page 125 and 126: 126 FOLCLORDar geaba eraNoaptea se
- Page 127 and 128: 128 FOLCLORtism, pânã la o genera
- Page 129 and 130: 130 FOLCLORPentru doinã sunt tipic
- Page 131 and 132: 132 FOLCLORªi o replicã femininã
- Page 133 and 134: 134 FOLCLORªi-mi aduce dor ºi jel
- Page 135 and 136: 136 FOLCLORteme au fost dezvoltate
- Page 137 and 138: 138 FOLCLORspaþiului” este facto
- Page 139 and 140: 140 FOLCLORHotarul închide o lume
- Page 141 and 142: 142 FOLCLORIacã, am fost tânãrã
- Page 143 and 144:
144 FOLCLORPe fondul originar al tr
- Page 145 and 146:
146 FOLCLORVom parcurge, aºadar, c
- Page 147 and 148:
148 FOLCLORtabu. 133 Dar fiindcã r
- Page 149 and 150:
150 FOLCLORSânii au pricinuit mai
- Page 151 and 152:
152 FOLCLORCa luna de luminoasã,Ca
- Page 153 and 154:
154 FOLCLORTehnica de a reduce real
- Page 155 and 156:
156 FOLCLOR„Atunci mândrã, te-o
- Page 157 and 158:
158 FOLCLOR„Când m-ajunge, stau
- Page 159 and 160:
160 FOLCLORÎn cazul strofelor mai
- Page 161 and 162:
162 FOLCLORTu, mireasã, ce-ai scã
- Page 163 and 164:
164 FOLCLOR8. Simbolul în poezia p
- Page 165 and 166:
166 FOLCLOR8.2. Simboluri vegetale
- Page 167 and 168:
BIBLIOGRAFIExxx1966 Balade populare
- Page 169 and 170:
BIBLIOGRAFIE 171DENSUSIANU, Ovidiu1
- Page 171 and 172:
BIBLIOGRAFIE 173PAMFILE, Tudor1908
- Page 173 and 174:
A SAPIENTIA -ERDÉLYI MAGYAR TUDOM