12.07.2015 Views

Folclor. Notiuni generale de folclor si poetica populara

Folclor. Notiuni generale de folclor si poetica populara

Folclor. Notiuni generale de folclor si poetica populara

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

94 FOLCLORProverbele apar ca forme <strong>de</strong> însuºire esteticã a realitãþii; ele nu reprezintão cunoaºtere teoreticã bazatã pe gândirea strict logicã, <strong>de</strong>ºi uneledin ele se apropie <strong>de</strong> aceastã modalitate, ci reflectã lumea lucrurilor concretesau particulare, cu scopul <strong>de</strong> a <strong>de</strong>zvãlui o semnificaþie mai largã, oînsuºire sau un raport necesar între lucruri.În consecinþã proverbele se comportã ca mici opere literare. Valoarealor esteticã este cu atât mai mare, cu cât formularea este mai aproape <strong>de</strong>senzorial (<strong>de</strong> o experienþã directã) ºi cu cât acest senzorial exprimã oi<strong>de</strong>e mai generalã.Proverbele nu sunt folo<strong>si</strong>te niciodatã izolat, ci încadrate într-un contextparticular, verbal sau <strong>si</strong>tuaþional. Semnificaþia lor, <strong>de</strong>ci conþinutullor, este <strong>de</strong>terminat ºi <strong>de</strong> acest fapt. Apariþia unui proverb într-un contextnarativ, duce la îmbogãþirea conþinutului acestuia, prin raportarealui directã la un a<strong>de</strong>vãr general. Cu cât i<strong>de</strong>ea exprimatã <strong>de</strong> proverb estemai generalã, cu atât semnificaþiile lui practice sunt mai variate ºi maibogate, lucru care se întâmplã în special cu proverbele care pornesc <strong>de</strong>la observaþii concrete, investindu-le cu valori metaforice. Valoarea proverbuluieste <strong>de</strong>terminatã <strong>de</strong> expre<strong>si</strong>vitatea metaforei. Anumite proverbepot îmbrãca, prin semnificaþia lor, domenii întregi <strong>de</strong> viaþã, <strong>de</strong> la lumeafizicã pânã la dramele interioare ale omului.Zicãtorile, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rate izolat, nu au conþinut i<strong>de</strong>istic, neformulânda<strong>de</strong>vãruri, ci numai atitudini ºi sublinieri prin metaforã a unor fapte naturaleºi umane. Atitudinea implicatã este <strong>de</strong> cele mai multe ori reprobatoareºi se manifestã <strong>de</strong> obicei printr-o ironie faþã <strong>de</strong> acþiuni ºi comportamenteumane, bazatã pe o anumitã logicã a absurdului („Zile negre”; „Zilefripte; „Soare cu dinþi”). Existã ºi zicãtori care exprimã atitudini pozitive,<strong>de</strong> obicei aprecieri ale calitãþilor umane („A fi ruptã din soare”; „Ca razelesoarelui”), dar ºi zicãtori neutre, care nu exprimã o atitudine, ci daunumai mãsura lucrurilor („Plouã cu gãleata”; „Cât toate zilele”; „Ca stelelecerului ºi ca ni<strong>si</strong>pul mãrii”). În felul acesta sunt reliefate lucruri care ise par omului exagerate, trezindu-i uimirea. Caracterul hiperbolic al acestorexpre<strong>si</strong>i constituie tocmai modalitatea <strong>de</strong> exteriorizare a uimirii.Toate proverbele se încadreazã în orizontul vieþii umane, toate vorbesc<strong>de</strong>spre om, chiar ºi cele care filozofeazã <strong>de</strong>spre rostul lucrurilor îngeneral („Tot începutul are ºi sfârºit”; „Soarele rãsare ºi dacã nu cântãcocoºul.”). În proverbe totul este vãzut <strong>de</strong> om ºi pentru om; mai mult<strong>de</strong>cât atât, în proverbe tot<strong>de</strong>auna este vãzut omul.Orice creaþie literarã este reductibilã la om; dar existã ºi o poezie anaturii, a lucrurilor, a a<strong>de</strong>vãrurilor filozofice foarte largi. În proverbe,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!