Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
http://www.dielli.net<br />
e mbështetur duket teza, sipas së cilës kjo kategori foljore është zhvilluar në periudhën<br />
postetnike të gjuhëve i.e., ashtu siç mendonte Brugmann-iTF8FT.<br />
5. Me zgjerimin e shkallëshkallshëm të funksioneve sintaksore të paskajores, në disa<br />
gjuhë i.e. është ndier nevoja që ajo, për një saktësim të mëtejshëm, të shoqërohet me<br />
ndonjë parafjalë, e cila me kalimin e kohës në mjaft raste - ku më shumë e ku më pak -<br />
është bërë pjesë e pandashme e kësaj forme foljore. Sa për shembull mund të përmendet<br />
këtu paskajorja në anglishteTF9FT, në gjuhët romaneTF10FT etj.<br />
Përdorimi i një a më shumë parafjalëve para paskajores nuk duhet marrë si një tregues i<br />
emërzimit të saj. Në të vërtetë këtu kemi të bëjmë me parafjalë të çsemantizuara, të<br />
shndërruara -ku më shumë e ku më pak- në pjesëza të pandashme nga paskajorja. E një<br />
dëshmi e qartë për këtë është përdorimi i paskajores me pjesëza të tilla parafjalore edhe<br />
në funksione, që e përjashtojnë përdorimin e parafjalës, si p.sh. në funksion kryefjalor,<br />
kundrinor etj. Por, nga ana tjetër, përdorimi i parafjalëve të tilla para paskajores<br />
dëshmon edhe për pamjaftueshmërinë e kësaj kategorie foljore për t'i shprehur me<br />
saktësi sa më të plotë ngjyrimet e ndryshme funksionale, me të cilat ajo ka ardhur duke<br />
u përdorur gjatë evolucionit historik të gjuhëve të ndryshme i.e. E një gjë e tillë, siç do<br />
të shtjellohet në & 22, duhet të ketë qenë edhe faktori kryesor për mënjanimin e plotë a<br />
të pjesshëm të ndërtimeve me paskajore nëpërmjet ndërtimesh gramatikore më<br />
shprehëse në gjuhët e Ballkanit: në greqishte, bullgarishte-maqedonishte e pjesërisht<br />
edhe në rumanishte, në shqipe e në serbishte.<br />
6. Mënjanimi i paskajores në greqishte është një dukuri e papritur, po të kemi parasysh<br />
se ajo ishte bërë prej kohësh të hershme një gjuhë kulture dhe si e tillë duhej të kishte<br />
zhvilluar prirjen për përdorimin gjithnjë e më të dendur të një kategorie foljore aq<br />
abstrakte si paskajorja (shih & 4). Për më tepër, në greqishte ishte përftuar edhe një<br />
sistem i zhvilluar kundërvëniesh, që bënte të mundur përdorimin e kësaj kategorie<br />
foljore me ngjyrime të ndryshme të karakterit gramatikor. (shih shënimin 2).<br />
Mirëpo në greqishte, ndryshe nga ç'ka ndodhur në gjuhët romane perëndimore (shih &<br />
8), paskajorja ka ardhur duke u mënjanuar gjithnjë e më shumë nga përdorimi dhe duke<br />
u zëvendësuar kryesisht nëpërmjet ndërtimesh me format vetore të mënyrës lidhore, të<br />
prira nga lidhëza nënrenditëse ina, naTF11FT. Një dukuri e tillë sintaksore në greqishte ka<br />
T8T Sipas<br />
T9T Është<br />
është kapërcyer qysh shumë kohë përpara mbarimit të periudhës indogjermane. Por përdorimi i<br />
paskajores si formë foljore është futur në mënyra të ndryshme si një mbeturinë në kohët historike”.<br />
këtij gjuhëtari (; 1913,890 v.), fillimi i procesit të krijimit të paskajores nga rasat e zhdrejta të<br />
emrave të veprimit duhet kërkuar “qysh në kohën e bashkësisë së hershme indogjermane. Por është e<br />
pamundur të përcaktohet më me saktësi se sa larg kishte shkuar atëherë procesi i shkëputjes nga<br />
kategoritë emërore dhe i integrimit në kategorinë foljore. Dhe me të vërtetë kjo është e pamundur,<br />
sepse në raste të ndryshme verbalizimi të plotë të emrave të veprimit, ku degë të ndryshme gjuhësore<br />
bashkëpërkojnë mjaft, këto grupe gjuhësore pa asnjë dyshim kanë përshkuar të njëjtën rrugë zhvillimi<br />
në mënyrë të pavarur dhe prandaj ka të ngjarë që edhe në raste të tjera bashkëpërkimi më të ngushtë,<br />
ku një përcaktim kronologjik nuk është i mundshëm, barazia nuk është përftuar në një lidhje historike<br />
të pandërmjetshme”.Për sqarime të mëtejshme shih Demiraj:1986,1008 v.<br />
fjala për paskajoren e tipit to do, e cila përdoret pa pjesëzën to vetëm pas foljeve modale (p.sh. I<br />
must go etj.) dhe në ndërtime të tipit I saw him go “E pashë duke shkuar”; I heard him sing “E<br />
dëgjova duke kënduar” etj.<br />
T10T Edhe në gjuhët romane, ku më shumë e ku më pak, paskajorja përdoret e paraprirë nga ndonjë<br />
parafjalë.<br />
T11T Kjo lidhëz qëllimore në greqishten e vjetër përdorej kryesisht me foljen në mënyrën lidhore ose<br />
dëshirore.<br />
137