Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
http://www.dielli.net<br />
Chapter X<br />
Some Other Correspondences Among the Balkan Languages<br />
Some other correspondences of the Balkan languages, which are to be met outside the Balkan,<br />
too, will be briefly dealt with in the following paragraphs.(1).<br />
In Albanian, Rumanian and in the Balkan Slavish languages the numerals 11-19 are built up by<br />
inserting a preposition between the small number and “ten”. Such a phenomenon is to be<br />
encountered in some other languages, too. It is generally acknowledged as a Baltic-Slavish-<br />
Albanian isogloss. The Slavish influence upon Rumanian in this case is not to be excluded.(2).<br />
In all the Balkan languages the third person singular of the verb “have' is used impersonally<br />
with the meaning “there is, there are”. Such a use, which is encountered also out of the Balkans,<br />
is difficult to be historically explained for the Balkan languages, where it may be due, in some<br />
cases, to the contacts among the peoples of this area. In Albanian it is attested since 1555 (by<br />
Buzuku).(3).<br />
Regarding the analytic perfect with the auxiliary “have”, which is used in Albanian, Rumanian,<br />
Greek and western Macedonian, some scholars think that it has developed under the influence<br />
of the Balkan Roman. Someone else upholds a substratum hypothesis. The Latin influence has<br />
been suggested for the Germanic analytic perfect too, by A. Meillet, but such an opinion has not<br />
been supported by some other linguists. In Greek and Albanian such an analytic perfect is<br />
probably due to their internal development.(4).<br />
Finally, a few words about a correspondence between Albanian, on one hand, and Bulgarian-<br />
Macedonian, on the other. The question is of the Albanian “admirative mood” and the<br />
Bulgarian-Macedonian “indirect narrative mood”. The Albanian admirative is used also to<br />
reproduce with reservation and doubt another man's words, as it is the case of the Bulgarian-<br />
Macedonian “indirect narrative mood”. (5-6). The last formation is relatively recent, according<br />
to some scholars, who retain that it has appeared under the Turkish influence. But some others<br />
reject that opinion.(7). One should recollect that the Albanian admirative present forms have<br />
developed through the conglutination of the inverted analytic perfect and that such<br />
conglutinated admirative forms are already attested in Buzuku's deed (1555), which<br />
demonstrates that they had been coined since the pre-literary period of Albanian.(8).<br />
Concerning the question whether there is any historical connection between the Albanian<br />
admirative and the Bulgarian-Macedonian “indirect narrative mood”, the answers so far have<br />
been quite different. But in order to achieve an adequate solution of this problem, it is necessary<br />
to previously make clear a set of questions, like the following: How old is the “indirect narrative<br />
mood” and has it developed under the Turkish influence? Is the admirative sense in such a<br />
formation secondary or primary? Where has such a formation been historically more frequent,<br />
in Bulgarian or in Macedonian? It should also be taken into account that the Albanian<br />
admirative has been coined since the pre-literary period, whereas the “indirect narrative mood”<br />
seems to be relatively more recent.(9).<br />
197