Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
http://www.dielli.net<br />
rruga e zhvillimit të formave foljore të mënyrës habitore në gjuhën shqipe, ato përdoren<br />
edhe për të riprodhuar me rezervë e me dyshim fjalët e dikujt tjetër, gjë që është<br />
përdorimi i zakonshëm për format e mënyrës së ritregimit në bullgarishte e<br />
maqedonishte.<br />
6. Me termin mënyra e ritregimit në këto gjuhë sllave jugore është bërë zakon të quhen<br />
disa forma analitike homonime me ato të së kryerës dhe më se të kryerës, që Weigand-i<br />
(BA I, 150-152) i interpreton si forma habitoreje. Por gjuhëtarë të tjerë si A. Teodor<br />
Balan-i, L. AndreiçiniTF18FT flasin për ekzistencën e një “mënyre të ritregimit” në<br />
bullgarishte. Po kështu mendojnë edhe Stojanovi (: 1977, 393 v.), Debraekeler-i (: 1966,<br />
265 v.) etj. Sipas Stojanovit, nëpërmjet formave të kësaj mënyre folësi paraqit një<br />
veprim që ia kanë treguar të tjerët, d.m.th. një veprim, në të cilin ai vetë nuk ka marrë<br />
pjesë as e ka parë me sy. Po ky autor vë në dukje se nëpërmjet formave të kësaj mënyre<br />
folësi shpreh dyshim, mosbesim ose mosmiratim për mendimin e të tjerëve. Ai vë në<br />
dukje gjithashtu se me anë të këtyre formave foljore folësi shpreh edhe habi për<br />
veprimin e ritreguar, kur atij i duket i papritur, i papandehur.<br />
Edhe për maqedonishten pranohet ekzistenca e kategorisë së ritregimit, d.m.th.<br />
përdorimi i formave analitike të së kryerës për të ritreguar diçka që folësi s'e ka parë<br />
vetë me sy. Gjithashtu, e kryera në atë gjuhë përdoret edhe me vlerë habitorejeTF19FT.<br />
7. Për sa i takon vjetërsisë së kësaj mënyre në bullgarishte, Weigand-i (BA I, 152) thotë<br />
se në bullgarishten e vjetër dhe të mesmen nuk ka gjetur ndonjë shembull habitoreje.<br />
Kurse Mirçevi (: 1958, 123) pohon se procesi i zgjerimit të funksioneve të së kryerës,<br />
gjë që çoi në zhvillimin e formave të ritregimit, ka nisur qysh në shekullin XIV.<br />
Disa gjuhëtarë si K. Conevi, K. Mirçevi, L. Andrejçini e lidhin zanafillën e kuptimit të<br />
ritregimit dhe të mjeteve të shprehjes së tij në bullgarishte me ndikimin e gjuhës<br />
turkeTF20FT. Ndikimin turk në këtë pikë e pranon edhe Koneski (: 1967/1, 176 v.) për<br />
maqedonishten. Mundësinë e ndikimit të turqishtes mbi bullgarishten e maqedonishten<br />
në këtë pikë e pranon edhe Fiedler-i (: Actes VI, 369). Por disa gjuhëtarë të tjerë si Ju.<br />
Triponovi, Dilenskij, I. Gëlëbovi janë shprehur kundër mendimit që format e ritregimit<br />
të kenë lindur nën ndikimin e turqishtesTF21FT.<br />
8. Kurse mënyra habitore e shqipes, siç dihet, ka lindur nga përngjitja e së kryerës<br />
analitike të përmbysur, të përdorur kështu për të shprehur habinë e folësit për një veprim<br />
a gjendje të papritur, që është kryer në të shkuarën ose që është në të kryer e sipër në<br />
çastin e ligjërimit. Format foljore të kësaj mënyre përdoren edhe për të shprehur një<br />
qëndrim ironizues, mosmitarues, kundërshtues etj. të folësit lidhur me ndonjë pohim të<br />
bashkëbiseduesit. Pas përngjitjes së të kryerës së përmbysur forma e re sintetike, e<br />
krijuar në këtë mënyrë, erdh e u përdor gjithnjë e më shumë për të shprehur ndjenjat<br />
(habinë, mospajtimin etj.) e folësit ndaj një veprimi a thënieje në çastin e ligjërimit të tij<br />
dhe kështu e humbi dalëngadalë kuptimin e kohës së shkuar dhe përforcoi atë të kohës<br />
së tashme, duke u shndërruar kështu përfundimisht në një formë të kohës së tashme të<br />
një mënyre të re. Kjo dallohej shkoqur si prej kohës së kryer ashtu edhe prej kohës së<br />
tashme të mënyrës dëftore, jo vetëm për nga ndërtimi, por edhe për nga kuptimi modal.<br />
T18T Shih për këta vëllimin Voprosy grammatiki bolgarskogo jazyka, 1959, 315 v.<br />
T19T Shih Koneski: 1967/1, 175 v., 1967/2, 477 v. Për këtë kategori foljore në bullgarishte, maqedonishte,<br />
të krahasuar edhe me shqipen, shih Friedman: 1981.<br />
T20T Shih vëllimin Voprosy gramatiki bolgorskogo literaturnogo jazyka, 1959, f. 315 v.<br />
T21T Shih po aty, 313 v.<br />
152