06.04.2013 Views

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

http://www.dielli.net<br />

emërore emërton zakonisht një gjymtyrë të trupit të njeriut dhe kuptimi frazeologjik, që<br />

kushtëzohet nga konteksti, i takon të gjithë togfjalëshit. Të tillë janë p.sh.<br />

frazeologjizmat: shqip (më) doli për hundësh, rumanisht (mi-) a eµit prin nas, greqisht<br />

(mou) vg§ke ap' t§ mýte, bullgarisht izleze (mi) prez nosa; i heq veshin (dikujt),<br />

rumanisht îl trag de ureche, bullgarisht dërpam ushit (na niakogo), serbokroatisht<br />

povuçi (koga) za uvo; i kthej kurrizin (shpinën), rumanisht îi întorc spatele, greqisht<br />

gyríz- ta n-ta, serbokroatisht okrenuti (nekome) ledja, etj.TF21FT<br />

Një tip tjetër frazeologjizmash përbëjnë ata togfjalësha, që përdoren vetëm me kuptim të<br />

figurshëm, duke qenë se togfjalëshat e lirë gjegjës nuk ndeshen në gjuhë. Të tillë janë<br />

p.sh. frazeologjizmat; shqip s'ia pret koka, rumanisht nu-1 taie capul, greqisht dhen to¯<br />

koftei to kefáli, bullgarisht ne mu ceçe glavata; doli nga fjala, rumanisht eµi din<br />

cuvìntul s£u; greqisht vg§ke ap' to logo tou; ha dru, arumanisht mîc£ lemn, greqisht<br />

tr®g- ksýlo, etj.<br />

Në një tip tjetër frazeologjizmash vetëm njëra nga fjalët përdoret me kuptim të<br />

figurshëm. Të tillë janë p.sh. frazeologjizmat: shqip i ngul sytë, rumanisht înfig ochii,<br />

bullgarisht vpervam oçi; mblidh mendjen, arumanisht adun£-œi mintea, greqisht<br />

mazepse ta myalá sou, bullgarisht cëbiraj si uma, etj.TF22FT<br />

19. Në përgjithësi, frazeologjizmat në gjuhët ballkanike përdoren më fort me vlerë<br />

foljore (shih shembujt tek & 18). Por ka edhe togfjalësha frazeologjikë me vlerë<br />

emërore, mbiemërore dhe ndajfoljore, si p.sh.: shqip (ai do) kalë jeshil, rumanisht c£i<br />

verzi, greqisht prasina aloga: (njeri) i hurit dhe i litarit, greqisht (anthropos) to¯<br />

skhoinou kai to¯ paloukio¯; bullgarisht (çovek) ot kol i vëzhe; me gjysmë goje,<br />

rumanisht cu jum£tate de gur£, greqisht me miso stoma etj.TF23FT<br />

Për sa i takon mënyrës së ndërtimit të tyre, po kufizohemi me vërejtjen se në secilën<br />

gjuhë frazeologjizmat ndërtohen sipas rregullsive gramatikore të togfjalëshave përkatës.<br />

Këtu vlen të shënohet se në ndonjë rast ndeshen edhe ndërtime, që nuk janë më aq të<br />

rëndomta në një gjuhë. I tillë është p.sh. përdorimi i parafjalës për me rasën rrjedhore<br />

në frazeologjizmat e gjuhës shqipe të tipit i doli për hundësh, e kapi për veshi etj.TF24FT<br />

20. Për burimin e frazeologjizmave, që ndeshen në të gjitha gjuhët e Ballkanit ose<br />

edhe në një pjesë prej tyre, është e vështirë të jepet një mendim i argumentuar<br />

bindshëm. Mund të mendohej që burimi i atyre frazeologjizmave, që dokumentohen së<br />

pari në greqishte, duhet kërkuar pikërisht në këtë gjuhë, aq më shumë kur dihet se<br />

greqishtja si gjuhë zyrtare e Perandorisë Bizantine dhe e kishës ortodokse ka ushtruar<br />

një ndikim jo të vogël mbi gjuhët e tjera të Gadishullit Ballkanik. Por një arsyetim i tillë<br />

nuk është i mjaftueshëm për të nxjerrë përfundimin që ky apo ai frazeologjizëm e ka<br />

pikënisjen pikërisht në gjuhën greke. Një përfundim i tillë mund të pranohet për ata<br />

frazeologjizma, që lidhen me ritet e fesë ortodokse, si p.sh. vë kurorë, greqisht vaz-<br />

stefania, rumanisht a pune cunune; jap shpirt, greqisht paradid- to pneuma, etjTF25FT.<br />

Për shprehjet e tjera frazeologjike me karakter ballkanik është e nevojshme të bëhen<br />

hulumtime dhe studime të mëtejshme për të përcaktuar me saktësi se në cilën gjuhë<br />

T21T Për më shumë shembuj shih Thomaj - Lloshi: 1967, 100 v. (me literaturë).<br />

T22T Për më shumë shembuj dhe hollësira të tjera shih Thomaj - Lloshi: 1967, 103 v. (me literaturë).<br />

T23T Shih Thomaj - Lloshi: 1967, 104 (me literaturë).<br />

T24T Për përdorimin e parafjalës për me rasën rrjedhore në gjuhën shqipe shih Demiraj: 1986, 649 v.<br />

T25T Shih Thomaj - Lloshi: 1967, 108 (me literaturë).<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!