06.04.2013 Views

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

http://www.dielli.net<br />

gjuhët ballkanike në shqyrtim në këtë rast një evolucion të dukshëm paraqit greqishtja e<br />

re, duke qenë se greqishtja e vjetër ka pasur një theks kryesisht muzikor (shih shënimin<br />

3). Pas gjithë gjasash, një evolucion i tillë ka qenë një zhvillim i brendshëm i asaj gjuhe.<br />

Arsyet e këtij zhvillimi të brendshëm mbeten për t'u hulumtuar. Me sa duket, këtu kemi<br />

të bëjmë me një nga pasojat e prirjes së përgjithshme të gjuhëve i.e. Por, nga ana tjetër,<br />

greqishtja e re e ka ruajtur në përgjithësi lëvizshmërinë e theksit brenda paradigmës së<br />

një fjaleTF4FT.<br />

7. Për sa i takon rumanishtes, karakterin kryesisht ekspirator të theksit ajo duhet ta ketë<br />

trashëguar nga “nëna” e saj, latinishtja ballkanike, e cila duhet të ketë pasur një theksim<br />

të tillë ashtu si latinishtja në përgjithësi (shih shënimin 3). Por, nga ana tjetër, theksimi i<br />

fjalëve në rumanishte duhet të ketë pësuar ndryshime të dukshme në krahasim me<br />

latinishten. Mjafton të kemi parasysh faktin e njohur që në latinishte prej kohësh të<br />

hershme në fjalët me më shumë se një rrokje ishte mënjanuar theksimi i rrokjes fundore<br />

dhe lëvizja e theksit brenda paradigmës së të njëjtës fjalë (me më shumë se dy rrokje)<br />

ndodhte vetëm në kushte të caktuara sintaksoreTF5FT. Kurse në rumanishte veprojnë të tjera<br />

rregullsi theksimi. Këtu theksi mund të bjerë edhe mbi rrokjen fundore të fjalës, pra<br />

edhe mbi mbaresat, dhe mund të lëvizë nga një rrokje në tjetrën edhe brenda paradigmës<br />

së të njëjtës fjalë me më shumë se një rrokje. P.sh. të krahasohen: fac ~ fЈcйm, fЈcъi,<br />

fЈcъt etj. “bëj ~ bëjmë, bëra, bërë” etj. (shih edhe III/18).<br />

Në këtë rast ndofta nuk duhet përjashtuar edhe ndonjë ndikim nga ana e sllavishtes<br />

(bullgarishtes), që në përgjithësi ka ushtruar një ndikim jo të vogël mbi rumanishten.<br />

8. Theksimi i fjalëve në bullgarishte (dhe në maqedonishten lindore) ka ruajtur në<br />

përgjithësi ato tipare, që vihen re edhe në gjuhë të tjera sllave: mundësia e rënies së<br />

theksit mbi зdo rrokje të tjalës dhe e lëvizjes së tij edhe brenda paradigmës së të njëjës<br />

fjalë, duke rënë kështu edhe mbi rrokjen fundore, ku ndodhen edhe treguesit<br />

gramatikorë. P.sh. të krahasohen në bullgarishte format e njëjësit dhe të shumësit të<br />

emrave të tillë si: glas ~ glas-№t ~ glas-а “votë ~ vot-a ~vot-a (shumës)”; vol ~ vol-уve<br />

“ka ~ qe”; brjag ~ breg-№t ~ breg-ovй “breg ~ breg-u ~ brigj-e” etj. (shih edhe III/24).<br />

Ndryshe qëndron puna në maqedonishten perëndimore, ku theksi nuk bie mbi rrokjen<br />

fundore të fjalëve dhe në fjalët shumërrokëshe bie rregullisht mbi rrokjen e tretë nga<br />

fundi. Si rrjedhim, theksi lëviz një rrokje më përpara, kur fjalës shumërrokëshe i shtohet<br />

ndonjë rrokje tjetër, si në rastin e shtimit të nyjës së prapme, kur kjo del në trajtë<br />

njërrokëshe. P.sh. makйdonci ~ makedуnci-te” “maqedonas ~ maqedonas-it” etj. (shih<br />

edhe III/27).<br />

Kjo mënyrë të theksuari në maqedonishten perëndimore është pa dyshim një risi. Po të<br />

kihet parasysh pozicioni gjeografik i këtij dialekti të maqedonishtes, nuk duhet<br />

T4T Kjo<br />

T5T Kështu<br />

në keltishte, në gjermanishte, në balto-sllavishte dhe në armenishte, kryesisht muzikor në indishten e<br />

vjetër dhe në greqishten e vjetër. Gjatë historisë së gjuhëve vihet re shpesh kalimi nga njëri tip në<br />

tjetrin; kështu p.sh. greqishtja e re, në kundërvënie me greqishten e vjetër, ka një theks kryesisht<br />

ekspirator”.<br />

vërejtje vlen sidomos për lëvizjen e theksit gjatë lakimit të disa emrave shumërrokësh. Një veçori<br />

e tillë e theksimit në greqishten e re është ruajtur në vija të përgjithshme nga greqishtja e vjetër (shih<br />

II/9), duke qenë se në greqishten e re kundërvënia e hershme zanore të gjata ~ zanore të shkurtra është<br />

mënjanuar, ashtu si edhe në gjuhët e tjera ballkanike (shih edhe & 11).<br />

ndodhte p.sh. në gjinoren shumës të emrave të lakimit të parë e të dytë; khs. stélla ~ stell¤rum<br />

“yll ~ i yjve”; lúpus ~ lup®rum “ujk ~ i ujqve” etj.<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!