Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
http://www.dielli.net<br />
theksuara të përemrave vetorë, nëpërmjet një përemri dëftor, vetvetor, lidhor, madje<br />
edhe nëpërmjet përemrit pyetës koj “kush”, si edhe kur shprehen nëpërmjet një emri të<br />
shquarTF28FT. Ashtu si në shqipe, ka raste që në atë gjuhë rimerret kundrina edhe kur<br />
shprehet nëpërmjet një emri të pashquarTF29FT.<br />
Kurse në bullgarishten letrare rimarrja e kundrinave ka “karakter fakultativ”TF30FT. Në<br />
përgjithësi, rimarrja ndodh po në ato kushte si në maqedonishte, veçse ndeshet disi më<br />
rrallë dhe kushtëzohet nga kuptimi i foljesTF31FT. Gjithashtu, edhe rimarrja e kundrinave të<br />
shprehura nëpërmjet formave të theksuara të përemrave vetorë nuk është e<br />
përgjithësuarTF32FT.<br />
Nga sa mund të kuptohet prej të dhënave të parashtruara prej Koneskit (1967/2,261 v.,<br />
334 v.) dhe Lopashovit (: 1978,28-44) etj., edhe në bullgarishte e maqedonishte rimarrja<br />
e kundrinave të shprehura nëpërmjet formave të theksuara të përemrave vetorë në krye<br />
të herës duhet të jetë përftuar në ato raste, kur ato përfaqësonin remën e kumtimit. Në<br />
rastet e tjera, në përgjithësi, dukuria në shqyrtim duhet të jetë përftuar nëpër fjali, ku<br />
kundrinat përfaqësonin temën e kumtimit.<br />
15. Mungesa e rimarrjes së kundrinave në shkrimet e Qirilit e Metodit si edhe në gjuhët<br />
sllave në përgjithësi është një dëshmi e qartë, që tregon se kjo dukuri sintaksore në<br />
bullgarishte-maqedonishte është shfaqur patjetër pas shekullit IX të e.r. Sipas Ilievskit (:<br />
1973,218), kjo dukuri në sllavishten jugore, pas gjithë gjasash, ka filluar të stabilizohet<br />
aty nga shekujt XII dhe XIIITF33FT. Ai shton po aty: “Në Maqedoni u adoptua më herët në të<br />
folmet perëndimore dhe jugore, ku popullsia jonë kishte kontakt më të ngushtë me<br />
banorët e vjetër të romanizuar”. Ky pohim i Ilievskit përkon me pohimin e bërë më parë<br />
nga Selishçevi dhe Sandfeldi mbi shtrirjen e kësaj dukurie në sllavishten jugore (shih<br />
edhe & 13).<br />
Kjo shtrirje e rimarrjes së kundrinave në bullgarishte-maqedonishte dëshmon qartë edhe<br />
për rolin, që duhet të ketë ushtruar ndikimi i huaj në shfaqjen e kësaj dukurie në këto<br />
gjuhë. E në qoftë se këtu ajo është shfaqur jo më herët se shekujt XII-XIII, atëherë në<br />
gjuhët, që kanë ushtruar një ndikim të tillë, ajo duhet të jetë përftuar edhe më herët (shih<br />
edhe & 20).<br />
16. Rimarrja e kundrinave është përftuar edhe në greqishte. Sipas Thumbit (: 1910,81),<br />
kundrinat në atë gjuhë rimerren kur folësi synon t'i vërë në dukje ato posaçërisht;<br />
përndryshe, përdoret vetëm forma e patheksuar e përemrave vetorë. Autori nuk jep<br />
T28T P.sh.: Kogo go vidovte? “Kë patë?” Komu mu go dadoa? “Kujt ia dhanë?” Mu-go dadov pismoto<br />
nemu, a ne nejze. “Ia dhashë letrën atij, dhe jo asaj”.<br />
T29T Shih Koneski: 1967/2,262: Dva orli da gi poranish nekoj mesec. (M. Cepenkov).<br />
T30T Shih Lopashov: 1978,28 (me literaturë).<br />
T31T Shih Lopashov: 1978,30 v.<br />
T32T Shih Lopashov: 1978,32, ku pohohet: “... format e plota të përemrave vetorë, që nuk bartin mbi vete<br />
theksin logjik, nuk dyfishohen gjithnjë”. Dhe këtu ai jep edhe disa shembuj me kundrina të tilla pa<br />
rimarrje.<br />
T33T Një mendim të ngjashëm ka shprehur edhe J. Ruseku në “B£lgarski ezik” XIII (1963), nr. II, f. 142.<br />
Edhe sipas K. Mirçevit, “B£lgarski ezik” XVI (1966), nr. IV, f. 284, fillimi i procesit të dukurisë në<br />
shqyrtim vihet re qysh në bullgarishten e vjetër.<br />
125