Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
http://www.dielli.net<br />
përftuar më fort nëpërmjet reduktimit të një -a-je të patheksuar; p.sh. të krahasohen car<br />
dhe cЈrнcЈ “car ~ carinë”, bбљtinЈ “patrimonium” dhe bЈљtбTF36FT “baba, at, burrë” etj.<br />
Reduktimi a > ë në atë gjuhë dëshmohet qysh nga shekulli XIII i e.r.TF37FT<br />
Në disa të folme të bullgarishtes lindore është reduktuar në ë- edhe e-ja e patheksuar,<br />
kur ndiqej nga bashkëtingëlloret -n, -l, -r, -j, si p.sh.: grйbën për grйben “krehër”, pйpël<br />
për pйpel “pluhur”, dйvër për dйver “kunat”, rйpëj për rйpej “archium lappa” (një lloj<br />
bime) etj. Ky reduktim është përftuar sidomos tek mbiemrat më -en, si: glбdën për<br />
glбden “i uritur”, zlбtën për zlбten “i artë” etj.TF38FT<br />
19. Disa gjuhëtarëTF39FT kanë trajtuar si dukuri ballkanike edhe shfaqjen e rotacizmit -n- > -<br />
r- në gjuhën shqipe dhe në rumanishte. Prandaj po ndalemi pak edhe në këtë зështje,<br />
duke parashtruar shkurt edhe kohën e shfaqjes së kësaj dukurie në këto dy gjuhë.<br />
Siз dihet, rotacizimi i -n-së ndërzanore në gjuhën shqipe është përftuar vetëm në<br />
dialektin jugor të saj. Ai ka prekur kryesisht fjalët e vjetra anaseTF40FT si edhe huazimet nga<br />
greqishtja e vjetërTF41FT dhe nga latinishtjaTF42FT. Në përgjithësi, ai nuk i ka prekur huazimet<br />
nga greqishtja e mesme, as nga sllavishtja. Për këtë arsye shumica e gjuhëtarëve kanë<br />
arritur në përfundimin që ky ndërrim fonetik ka pushuar së vepruari para depërtimit të<br />
sllavizmave në gjuhën shqipe,d.m.th. para shekujve VII-VIII të e.r.TF43FT Por disa gjuhëtarë<br />
të tjerë, si p.sh. JokliTF44FT dhe ЗabejTF45FT, kanë shprehur mendimin se rotacizmi në dialektin<br />
jugor të shqipes ka vazhduar deri nga fundi i shekullit X të e.r. e ndofta edhe më vonë.<br />
Dhe për këtë ata kanë përmendur disa raste të kufizuara në mbështetje të mendimit të<br />
tyreTF46FT. Por rastet sporadike, që përmendin Jokli dhe Зabej (shih shënimin 46), në të<br />
vërtetë nuk e përmbysin mendimin e mëparshëm që rotacizmi në toskërishte duhet të<br />
ketë pushuar së vepruari para depërtimit të sllavizmave në gjuhën shqipe. Ato vetëm<br />
dëshmojnë se disa raste të pakta dhe të veзuara rotacizmi janë shfaqur me rrugë<br />
analogjike në dialektin jugor, edhe pasi kjo dukuri në përgjithësi kishte pushuar së<br />
vepruari si proces fonetik.<br />
Sidoqoftë, duhet pranuar se rotacizmi në toskërishte me rrugë fonetike duhet të jetë<br />
shfaqur pas evolucionit të -a-së në -ë- para bashkëtingëlloreve hundore. Përndryshe, do<br />
të kishin munguar kushtet fonetike për një evolucion të tillë (shih & 16)TF47FT.<br />
T36T Shih Mladenov: 1929, 81.<br />
T37T Shih Mirçev: 1950,110.<br />
T38T Shih Mladenov: 1929,82 v. dhe Mirçev: 1950,111. Ky i fundit (f. 114) shënon se në ndonjë të folme<br />
dialektore bullgare ndeshet edhe reduktimi i -i-së së patheksuar në -ë-, si: vësóko për visóko “lart” etj.<br />
T39T Shih p.sh. Sandfeld: 1930, 126 v., Solta: 1980, 182 v. etj.<br />
T40T P.sh.: emën (ë) > emër (ë), llanë > llërë; zan-i > zër-i, (shum.) zan-a > zër-a, dren-i > drer-i (shum.)<br />
dren-ë > drer-ë etj.<br />
T41T P.sh.: mokën(ë) > mokër(ë), lakën(ë) > lakër(ë).<br />
T42T P.sh.: ranë > rërë, frashën(ë) > frashër(ë), kufin-i > kufir-i, mullin-i > mullir-i etj.<br />
T43T Shih, ndër të tjerë. Meyer-Lübke: 1914, 41.<br />
T44T Shih Jokl: 1916,106 v., 1923 (108,116 v. etj.)<br />
T45T Shih Çabej: 1964,12 v.<br />
T46T Për këtë qëllim përmenden huazimet (trajtat dialektore) spërk nga greqishtja e re spanós, tërësirë<br />
“litar, tërkuzë” nga bullgarishtja tra»ina, shtëpreshë < shtëpëreshë < stopaneshë nga sllavishtja e<br />
ndonjë tjetër (shih Demiraj: 1988,237 v.)<br />
T47T Për më shumë sqarime shih Demiraj: 1988,238 v.<br />
67