06.04.2013 Views

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

http://www.dielli.net<br />

DISA BASHKËPËRKIME<br />

NË FUSHËN E FONETIKËS<br />

KREU IV<br />

1. Në studimet e derisotme ballkanologjike vëmendja është përqëndruar kryesisht në<br />

bashkëpërkimet midis gjuhëve ballkanike në fushën e gramatikës (morfologji e sintaksë)<br />

dhe të fjalorit. Për sa i takon sistemit fonetik, në përgjithësi është pohuar që<br />

bashkëpërkimet midis gjuhëve ballkanike këtu janë të kufizuara. Natyrisht, nuk ka<br />

munguar edhe ndonjë mendim i ndryshëm. Kështu p.sh. Georgievi (Georgiev: 1977, 8)<br />

pohon se baza e artikullimit në këto gjuhë “është e ngjashme ose gati e njëjtë: një<br />

bullgar p.sh. e mëson lehtë rumanishten, shqipen ose greqishten dhe i flet ato pothuaj pa<br />

'theksim'të huaj”.<br />

Në gjendjen e sotme të studimeve për këtë çështje është e vështirë të mbahet një<br />

qëndrim i prerë dhe i argumentuar bindshëm. Sidoqoftë, duke marrë parasysh faktin që<br />

edhe midis dialekteve të një gjuhe ndryshimet më të mëdha zakonisht janë përftuar në<br />

fushën e shqiptimit të tingujve, do të dukej si e papritur që në gjuhët ballkanike, të<br />

ndryshme për nga burimi, të jetë zhvilluar një prirje e përkundërt. Prandaj në këtë rast<br />

duhet mbajtur një qëndrim i drejtpeshuar, duke veçuar dukuritë, që mund të quhen<br />

tipike ballkanike, nga dukuritë me karakter më të përgjithshëm, që kanë karakterizuar<br />

evolucionin e sistemit fonetik edhe në gjuhë të tjera i.e. në përgjithësi. Por, siç do të<br />

vihet në dukje në paragrafët ndjekës, një veçim i tillë në mjaft raste paraqitet bukur i<br />

vështirë. E kjo ndofta ka qenë edhe arsyeja kryesore që çështja e bashkëpërkimeve<br />

fonetike midis gjuhëve ballkanike ka zënë në përgjithësi më pak vend në studimet me<br />

karakter ballkanologjik.<br />

2. I pari gjuhëtar, që vuri në dukje praninë e një bashkëpërkimi fonetik midis gjuhëve<br />

ballkanike, ka qenë Mikloshiçi (Mikloshiç: 1861, 7). Këtu, midis dukurive të<br />

përbashkëta të gjuhëve ballkanike ai ka përfshirë edhe praninë e zanores ë në<br />

bullgarishte, rumanishte dhe shqipe. Pas Mikloshiçit praninë e këtij tingulli në këto tri<br />

gjuhë e kanë vënë në dukje edhe gjuhëtarë të tjerë. Madje, mund të pohohet se deri vonë<br />

në studimet krahasuese mbi gjuhët ballkanike si dukuri e përbashkët e këtyre gjuhëve në<br />

fushën e fonetikës është përmendur pothuajse vetëm prania e këtij tingulli. Më pas është<br />

vënë në dukje edhe rotacizimi i -n-së në shqipe (toskërishte) dhe rumanishte (shih &&<br />

19-20). Nuk kanë munguar përpjekje për të vënë në dukje edhe bashkëpërkime të tjera<br />

fonetike midis shqipes dhe rumanishtesTF1FT.<br />

3. Përpjekjen e parë për një studim krahasues më të plotë për sistemin fonetik të gjuhëve<br />

ballkanike e bëri gjuhëtari i njohur çekosllovak B. Havranek më 1933. Në kumtesën e tij<br />

T1T Është<br />

fjala për çështje të tilla si evolucioni i grupeve bashkëtingëllore latine ct dhe cs në këto gjuhë,<br />

ku ato kanë dhënë përkatësisht ft, pt dhe fsh, ps, si: lat. lucta > shq. luftë, rum. lupt£; coxa (= cocsa) ><br />

shq. kofshë, rum. coaps£.<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!