Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
http://www.dielli.net<br />
shqipe dhe në greqishte kanë depërtuar sidomos gjatë pushtimeve të shtetit bullgar (815-<br />
1018) dhe të dinastisë serbe të Nemanjiqve (shekujt XII-XIV). Por në këto gjuhë,<br />
sidomos në zonat kufitare, sllavizmat kanë depërtuar edhe më vonë nëpërmjet<br />
kontakteve të drejtpërdrejta me popullsinë sllave. Një ndikimi edhe më të fuqishëm<br />
sllav i është nënshtruar rumanishtja si rrjedhim i kontakteve të gjata me popujt sllavë,<br />
sidomos me fiset bullgareTF9FT.<br />
Si rrjedhim i rrethanave historike, që u skicuan shkurt këtu sipër, më shumë fjalë sllave<br />
kanë depërtuar në rumanishteTF10FT dhe në shqipeTF11FT dhe më pak në greqishte, e cila, në<br />
përgjithësi, u ka rezistuar më shumë ndikimeve të huaja sesa shqipja dhe rumanishtja.<br />
Në këto dy gjuhë kanë hyrë më shumë huazime nga bullgarishtja sesa nga<br />
serbokroatishtja. Për shqipen kjo vërejtje vlen sidomos për dialektin jugor. Kuptohet<br />
vetiu që edhe në greqishte huazimet sllave kanë burim bullgar (a maqedonas).<br />
12. Sllavizmat në këto gjuhë ballkanike kanë depërtuar gjatë periudhash të ndryshme.<br />
Më të vjetra janë ato fjalë të huazuara, që kanë pësuar ndryshime fonetikeTF12FT dhe, në<br />
përgjithësi, kanë një përhapje mbarëgjuhësore. Sipas disa gjuhëtarëve, në shqipe dhe<br />
rumanishte kanë depërtuar huazime sllave edhe para shekullit IX, kur në gjuhët sllave<br />
zuri fill “metateza e likuidave” ose “ligji i hapjes së rrokjeve të mbyllura nëpërmjet<br />
metatezësTF13FT’’. Është fjala prë evolucionin e tipit ar- > ra- dhe al- > la-, si p.sh. Arbënë<br />
> Rabënë etj. Në mbështetje të tezës së tyre për huazime të tilla të vjetra sllave ata<br />
gjuhëtarë përmendin, ndër të tjera, edhe fjalët gardh, baltë, daltë (rum. gard, baltЈ,<br />
daltЈ), të cilat, sipas tyre, e kanë burimin tek disa forma të rindërtuara të bullgarishtes së<br />
vjetër + gardu, balto, + daltoTF14FT. Por ky mendim është kundërshtuar me të drejtë nga disa<br />
gjuhëtarë të tjerëTF15FT , të paktën për gjuhën shqipe. Por, pavarësisht nga burimi jo-sllav i<br />
këtyre fjalëve, nuk përjashtohet mundësia që në shqipe dhe në rumanishte të ketë<br />
huazime sllave më të hershme se fundi i shekullit IX të erës sonëTF16FT.<br />
13. Me gjithë numrin relativisht të madh të huazimeve sllave në shqipe dhe rumanishte<br />
(shih edhe shën. 10,11), fjalët e përbashkëta prej burimi sllav në këto dy gjuhë nuk janë<br />
aq të shumta. Nga huazimet e përbashkëta sllave të këtyre dy gjuhëve po përmendim<br />
këtu:<br />
T9T Nuk<br />
po ndalemi këtu përsëri në çështjen aq të diskutuar mbi vendin ku është formuar rumanishtja<br />
(shih III/16). Sidoqoftë, faktet historike dëshmojnë se rumunët kanë pasur kontakte të gjata jo vetëm<br />
me bullgarët, por edhe me serbët (shih Iv£nescu: 1980,420 v.).<br />
T10T Me gjithë fushatën e nisur qysh nga fundi i shekullit XVIII dhe të zhvilluar sidomos gjatë shekullit<br />
XIX për spastrimin e sllavizmave nga rumanishtja, huazimet sllave në atë gjuhë janë të shumta.<br />
T11T Në gjuhën shqipe huazimet sllave janë më të shumta në të folmet kufitare; por edhe në leksikun e<br />
përgjithshëm të kësaj gjuhe sllavizmat zënë një përqindje të konsiderueshme.<br />
T12T Për huazimet e tilla në shqipe shih Selishçev: 1931,142 v.; dhe për rumanishten shih Iv£nescu; 1980,<br />
269 v. si edhe Suhaçev: 1990/2,164.<br />
T13T Shih për këtë Georgiev: 1964,13 v.<br />
T14T Shih Sandfeld: 1930,82 v. (me literaturë).<br />
T15T Ndër këta mund të përmenden: Jokli: 1935, I, 298 (për emrin gardh), Çabej: 1960,62.<br />
T16T Jokli (: 1935,I,301;II,636 v., 643 v.) pohon se ka edhe raste të tjera huazimesh sllave, që kanë hyrë në<br />
shqipe, para se të zinte fill “metateza e likuidave” në gjuhët sllave. Ai përmend në këtë rast fjalët<br />
kërbë, helm dhe harabel.<br />
170