06.04.2013 Views

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

Gjuhësi Ballkanike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

http://www.dielli.net<br />

rumanishte është rezultat i një procesi bukur të gjatë të shndërrimit të shkallëshkallshëm<br />

të dëftorëve anaforikë përkatës të prapavendosur, atëherë është më e arsyeshme të<br />

pranohet që shfaqja e nyjës së prapme në këto dy gjuhë është rezultat i një zhvillimi<br />

paralel, që e ka burimin tek një prirje mjaft e vjetër e këtyre dy gjuhëve për<br />

prapavendosjen e përcaktorëve të pavetëmjaftueshëm (shih & 16).<br />

Prandaj, të paktën, për shqipen dhe rumanishten krijimi i nyjës shquese të<br />

prapavendosur duhet vështruar si një zhvillim i brendshëm i secilës prej tyre, i përftuar<br />

në pajtim të plotë me rregullsitë e prapavendosjes së përcaktorëve të pavetëmjaftueshëm<br />

në to. Po të mbajmë parasysh edhe kohën relativisht të hershme të shfaqjes së nyjave<br />

shquese në këto dy gjuhë, atëherë mund të mendohet se në prapavendosjen e këtyre<br />

nyjave në këtë rast do të ketë luajtur një farë roli edhe rregullsia e dikurshme e gjuhëve<br />

i.e. për të mos e filluar frazën me një fjalë të patheksuar (shih & 10).<br />

15. Vetë procesi i krijimit të nyjave shquese në këto dy gjuhë duhet vështruar në lidhje<br />

të ngushtë me një prirje relativisht të vjetër të vërtetuar në një varg gjuhësh i.e. për të<br />

krijuar tek emrat format përkatëse për të shprehur kuptimin e shquarsisë në kundërvënie<br />

me atë të pashquarsisë. Mjafton të kujtojmë këtu krijimin e një kundërvënieje të tillë në<br />

greqishte të vjetër (shih II/10) si edhe në gjuhët romane perëndimore (sh. shën. 17), në<br />

armenishte etj. Madje, një kundërvënie e tillë është përftuar edhe në gjuhë jo-i.e., si<br />

p.sh. në gjuhët semite etj.TF18FT<br />

16. Por ajo që i dallon këto dy gjuhë nga shumica e gjuhëve i.e. të pajisura me nyja<br />

shquese, është prapavendosja e këtij mjeti gramatikor të shquarsisë. Siç u vu në dukje në<br />

& 14, një dukuri e tillë duhet vështruar në lidhje të ngushtë me prirjen e vjetër të këtyre<br />

dy gjuhëve ballkanike për të prapavendosur përcaktorët e pavetëmjaftueshëm të emrit,<br />

d.m.th. ata përcaktorë, që përdoren zakonisht pranë emrit dhe si rrjedhim pa emrin<br />

mund të përdoren vetëm në funksion kallëzuesor. Është fjala për klasa të tilla si<br />

mbiemrat, rreshtorët, përemrat (më saktë, mbiemrat) pronorë, rasa gjinore e emrit apo e<br />

përemraveTF19FT.<br />

Në këtë grup përcaktorësh bënin pjesë edhe dëftorët anaforikë, prej të cilëve janë<br />

përftuar nyjat shquese. Ata, ashtu si përcaktorët e tjerë të pavetëmjaftueshëm, në një<br />

fazë më të hershme të gjuhëve në shqyrtim duhet të jenë përdorur kryesisht pas emrave,<br />

që përcaktonin. E kështu mund të shpjegohet më natyrshëm prapavendosja e nyjës<br />

shquese në këto dy gjuhë të vjetra të Ballkanit (shih edhe XI/19).<br />

T18T Shih Tagliavini: 1924,515-522.<br />

T19T Përemri i pacaktuar çdo, i cili në shqipen e sotme përdoret detyrimisht para një emri, dikur (si p.sh. tek<br />

Buzuku) përdorej, edhe si fjalë më vete.<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!