Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Gjuhësi Ballkanike
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
http://www.dielli.net<br />
Chapter XI<br />
Some Concordances Between Albanian and Rumanian<br />
Albanian and Rumanian have some particular concordances between them, as: 1) A<br />
considerable number of ancient words; 2) some indefinite pronouns having a similer<br />
construction; 3) gender shift of some inanimate nouns in the plural; 4) the prepositive “articles”<br />
of the genitive and of the adjectives; 5) the postposition of some determinatives; 6) some<br />
peculiar uses of the past participle.(1).<br />
The ancient lexical concordances between Albanian and Rumanian are of a great interest also<br />
for balcanology.(2). Since Miklosich it has been acknowledged that these common ancient<br />
words, having phonetic and semantic similarities, have been inherited from pre-Slavish<br />
times.(3). It is generally admitted that such words are relatively numerous. According to Russu,<br />
they amount to 70 unities, while according to Brвncuµ, their number amounts to, at least, 89.<br />
(For such common words see the Albanian version).(4).<br />
According to some scholars, the source of these Albanian-Rumanian common words is to be<br />
sought in an ancient Balkan substratum language. Some others have sought their source in<br />
Albanian, from which they should have penetrated into Rumanian at a period, when the contacts<br />
between these two languages were not yet interrupted by the Slavish invasions. Some of those<br />
who sustain the substratum hypothesis, uphold a Thracian or Daco-Mysian origin of<br />
Albanian.(5). Such a hypothesis has been criticized by some other linguists, among whom is<br />
also Зabej. According to Зabej, one cannot admit the substratum hypothesis, as far as Albanian<br />
is concerned. He tries to explain the ancient Albanian-Rumanian common words mainly<br />
through their pre-Slavish long neighbourhood. But he, at the same time, admits that a part of<br />
those common words may owe their origin to a “non-Greek I.E. language of the ancient<br />
Balkan”. (For further details see the Albanian version).(6).<br />
This rather complicated problem, which requires further more profound investigations, cannot<br />
be adequately solved without a previous chronological stratification of the words under<br />
discussion. Such a stratification, however, presents great difficulties because of the rather late<br />
written attestation both of Albanian and Rumanian. Nevertheless, the ancient phonetic<br />
mutations as well as some ancient place-names of the western and eastern Balkan Peninsula<br />
may help us to separate, at least, the oldest layer of these ancient Albanian-Rumanian common<br />
words as well as its post quem non limit. If that time-limit is anterior to the very formation of<br />
Albanian and Rumanian, then one cannot speak either of Albanian or of Rumanian loanwords.<br />
In such a case one can rather speak of common words, which Albanian has inherited from its<br />
“parent” language, whereas Rumanian should have inherited them from its substratum. The<br />
further discussion of this problem should be connected with the elucidation of the most ancient<br />
and historical relations among the I.E. languages that were spoken in the western and eastern<br />
regions of the Balkan Peninsula prior to the formation of Albanian and Rumanian.(7).<br />
Rumanian is generally acknowledged to have been formed during the V-VIII centuries (see<br />
III/16), whereas Albanian has been formed during the IV-VI centuries (see III/6). Therefore<br />
their inherited common words, which can be dated prior to these periods, should be included in<br />
the inherited stock of Albanian and Rumanian respectively. Such are for ex. mal and some other<br />
words, which have undergone a rather ancient evolution (see the Albanian version).(8). The<br />
words pertaining to that ancient layer may have been partly a common I.E. stock of the “parent”<br />
language of Albanian and of the Rumanian substratum. But partly they may have penetrated<br />
from the one language into the other during their long contacts on the Balkan Peninsula.<br />
Moreover, some of those common words may have been inherited from a more ancient Balkan<br />
language.(9).<br />
199