Euroopa varjupaiga- piiri- ja sisserändeõiguse käsiraamat
1p7iVcP
1p7iVcP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Euroopa</strong> <strong>varjupaiga</strong>-, <strong>piiri</strong>- <strong>ja</strong> <strong>sisserändeõiguse</strong> <strong>käsiraamat</strong><br />
ELi õiguse kohaselt sätestatakse riikidele Dublini määrusega a<strong>ja</strong>vahemik, mille jooksul<br />
menetleda <strong>varjupaiga</strong>taotle<strong>ja</strong>te vastuvõtmis- või tagasivõtmispalveid (artiklid 21, 22, 25<br />
<strong>ja</strong> 29), ning nähakse ette, et riik peab koguma enne taotle<strong>ja</strong> üleandmist teatavaid tõendeid<br />
(artikkel 22), tagama isikuandmete konfidentsiaalsuse (artikkel 39), samuti teavitama<br />
isikut Dublini määrusest üldiselt (artikkel 4) <strong>ja</strong> kavandatavast Dublini üleandmisest<br />
<strong>ja</strong> olemasolevatest õiguskaitsevahenditest (artikkel 26). Tõendamisnõue kehtib halduskoostöö<br />
kohta (Dublini määruse artikkel 34) <strong>ja</strong> kaitseabinõude kohustuste äralangemise<br />
kohta (artikkel 19).<br />
Näide: kohtuas<strong>ja</strong>s Kastrati 186 leidis <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, et Dublini määrus ei kohaldu,<br />
kui <strong>varjupaiga</strong>taotlus võetakse tagasi enne, kui taotluse läbivaatamise eest vastutav<br />
ELi liikmesriik on nõustunud taotle<strong>ja</strong>vastu võtma. Liikmesriik, mille territooriumil<br />
taotlus esitati, on kohustatud tegema otsused selle tagasivõtmise tulemusel, eelkõige<br />
lõpetama läbivaatuse, registreerides selle teabe taotle<strong>ja</strong> toimikus.<br />
Dublini määruse artiklis 5 nõutakse tavaliselt, et iga taotle<strong>ja</strong>ga vesteldakse eraldi. Taotle<strong>ja</strong>tel<br />
on õigus tõhusale õiguskaitsevahendile: apellatsiooniorgan peab neid kas lubama<br />
üleandmise otsuse läbivaatamise a<strong>ja</strong>ks riiki jääda või peab apellatsiooniorganile andma<br />
võimaluse peatada üleandmine kas organi initsiatiivil või taotluse alusel (artikli 27<br />
lõige 3).<br />
Dublini määrus sisaldab samuti menetlustagatisi saat<strong>ja</strong>ta alaealiste kohta (vt üksikasju<br />
<strong>ja</strong>otise 9 lõigust 1) <strong>ja</strong> sätteid perekondade kooshoidmise kohta. Määruse artiklid 8–11<br />
<strong>ja</strong> 16 sisaldavad kriteeriumeid vastutava liikmesriigi kindlaks määramiseks tuumikperekonna<br />
liikmete puhul (vastavalt määruse artikli 2 lõike g määratlusele). Lisaks võib<br />
liikmesriik taotleda teiselt ELi liikmesriigilt taotluse läbivaatamist, et viia kokku teised<br />
pereliikmed (artikli 17 lõige 2 „humaansusklausel”). Artikli 7 lõikes 3 nõutakse, et liikmesriigid<br />
peavad kaaluma kõiki olemasolevaid tõendeid seoses liikmesriigi territooriumil<br />
viibivate taotle<strong>ja</strong>te pereliikmete <strong>ja</strong> sugulaste kohta, tingimusel et need esitatakse enne,<br />
mõni teine liikmesriik võtab vastutuse <strong>varjupaiga</strong>taotluse läbivaatamise eest <strong>ja</strong> eelmist<br />
taotlust ei ole sisuliselt otsustatud.<br />
Kui tegemist on tõsiste humanitaarprobleemidega, siis võib ELi liikmesriik mõnel juhul<br />
vastutada <strong>varjupaiga</strong>taotluse läbivaatamise eest, kui üks isik sõltub teisest isikust <strong>ja</strong> tingimusel,<br />
et nende kahe vahel on peresidemed.<br />
186 <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-620/10, Migrationsverket vs. Nurije Kastrati jt, 3. mai 2012, punkt 49.<br />
100