14.03.2016 Views

Euroopa varjupaiga- piiri- ja sisserändeõiguse käsiraamat

1p7iVcP

1p7iVcP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Euroopa</strong> <strong>varjupaiga</strong>-, <strong>piiri</strong>- <strong>ja</strong> <strong>sisserändeõiguse</strong> <strong>käsiraamat</strong><br />

lähtuvatest tagatistest. Seega on va<strong>ja</strong> omavahel ühendada põhiõiguste kaitsmine <strong>ja</strong> riigi<br />

sisserändepoliitika piirangud. 426<br />

9.1.1. Vastuvõtmine <strong>ja</strong> kohtlemine<br />

ELi õiguse alusel sisaldavad nii <strong>varjupaiga</strong> taotlemist käsitlevad dokumendid kui ka tagasisaatmisdirektiiv<br />

erisätteid saat<strong>ja</strong>ta alaealiste kohta.<br />

Enne seda, kui mõelda alaealise kohtlemisele taotlusprotsessi käigus, on oluline<br />

teada, milline riik <strong>varjupaiga</strong>taotlust peab menetlema. Dublini määruse (määrus (EL)<br />

nr 604/2013) järgi peab saat<strong>ja</strong>ta alaealiste taotluseid läbi vaatama see liikmesriik, kus<br />

viibivad seaduslikult tema pereliikmed, õed-vennad või sugulased (artikkel 8). Neile<br />

tuleb tagada esinda<strong>ja</strong> (artikkel 6). Artikli 6 lõikes 3 on toodud suunised lapse parimate<br />

huvide hindamiseks. Artikkel 11 sisaldab eeskirju, millega vältida perekonna eraldamist<br />

Dublini määruse (määrus (EL) nr 604/2013) rakendamisega juhul, kui pereliikmed esitavad<br />

samas liikmesriigis eraldi taotlused. Artiklis 16 käsitletakse ülalpeetavaid isikuid (vt<br />

<strong>ja</strong>otis 4.2).<br />

Pereliikme, õe-venna või sugulase puudumise korral on vastutav liikmesriik see liikmesriik,<br />

kus saat<strong>ja</strong>ta alaealine esitas oma rahvusvahelise kaitse taotluse, tingimusel et see<br />

on alaealise parimates huvides (artikkel 8).<br />

Näide: kohtuas<strong>ja</strong>s MA, BT <strong>ja</strong> DA vs. Secretary of State for the Home Department 427<br />

pidi <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus otsustama, milline liikmesriik vastutas saat<strong>ja</strong>ta alaealise<br />

eest, kes oli <strong>varjupaiga</strong>taotlused esitanud erinevatesse ELi liikmesriikidesse.<br />

<strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus tegi selgeks, et kui liikmesriigis ei viibinud seaduslikult lapse<br />

pereliikmeid, peab taotluse läbi vaatama see liikmesriik, kus laps füüsiliselt asub.<br />

Otsuses toetus kohus põhiõiguste harta artikli 24 lõikele 2, mille järgi tuleb kõikides<br />

lastega seotud toimingutes seada esikohale lapse huvid.<br />

Alaealistele ilma saat<strong>ja</strong>ta <strong>varjupaiga</strong>taotle<strong>ja</strong>tele tuleb tagada kohe <strong>varjupaiga</strong> taotlemisel<br />

esinda<strong>ja</strong> (vastuvõtutingimuste direktiivi artikkel 24 <strong>ja</strong> <strong>varjupaiga</strong>menetluse<br />

direktiivi artikkel 25). Samas ei näe õigusaktid ette esinda<strong>ja</strong> määramist hetkest, kui<br />

426 <strong>Euroopa</strong> sotsiaalõiguste komitee, Defence for Children International (DCI) vs. Madalmaad, kaebus<br />

nr 47/2008, põhjendused, 20. oktoober 2009. Muu hulgas on komisjoni otsusega kindlaks määratud<br />

saat<strong>ja</strong>ta alaealiste õigus eluasemele <strong>Euroopa</strong> sotsiaalharta artikli 31 lõike 2 alusel.<br />

427 <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-648/11, The Queen, on the application of MA jt vs. Secretary of State for the<br />

Home Department, 6. juuni 2013.<br />

210

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!