Euroopa varjupaiga- piiri- ja sisserändeõiguse käsiraamat
1p7iVcP
1p7iVcP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Euroopa</strong> <strong>varjupaiga</strong>-, <strong>piiri</strong>- <strong>ja</strong> <strong>sisserändeõiguse</strong> <strong>käsiraamat</strong><br />
aluseks olevate põhjenduste põhisisu viisil, mis võtab nõuetekohaselt arvesse tõendite<br />
va<strong>ja</strong>likku konfidentsiaalsust.<br />
Šveitsi kodanike puhul on väl<strong>ja</strong>saatmise eest kaitsev õiguslik alus <strong>Euroopa</strong> Ühenduse <strong>ja</strong><br />
selle liikmesriikide ning Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu inimeste vaba liikumise<br />
kohta I lisa artiklist 5. Selle sätte kohaselt võib nad väl<strong>ja</strong> saata ainult avaliku korra, avaliku<br />
julgeoleku <strong>ja</strong> rahvatervisega seotud alustel. 162<br />
EMPi kodaniku, kes kasutas oma vaba liikumise õiguseid, pereliikmed on kaitstud surma,<br />
lahutuse või lahkumise korral (vaba liikumise direktiivi artiklid 12 <strong>ja</strong> 13). Eriolukordades<br />
võidakse kolmandate riikide kodanikke väl<strong>ja</strong>saatmise eest kaitsta ka <strong>Euroopa</strong> Liidu toimimise<br />
lepingu artikli 20 alusel (vt <strong>ja</strong>otis 5.2). 163<br />
3.4.3. Türgi kodanikud<br />
ELi õiguse kohaselt sätestatakse assotsiatsiooninõukogu otsuse 1/80 artikli 14 lõikega 1,<br />
et Türgi kodanikke, kes kasutavad oma õigusi vastavalt Ankara lepingule, võib väl<strong>ja</strong><br />
saata ainult avaliku korra, avaliku julgeoleku või rahvatervisega seotud alustel. Kohus on<br />
rõhutanud, et kohaldada tuleks samu kriteeriumeid, mis EMPi kodanike puhul, kui kaalumise<br />
all on saata väl<strong>ja</strong> Türgi kodanikud, kes on end mõnes ELi liikmesriigis sisse seadnud<br />
<strong>ja</strong> kellel on õigus seal elada. ELi õigus välistab Türgi kodaniku väl<strong>ja</strong>saatmise, kui selle<br />
aluseks on üksnes üldised ennetavad alused, nt teiste välisriikide kodanike riigist eemal<br />
hoidmine või kui see järgneb automaatselt kriminaalkaristusele; vastavalt väl<strong>ja</strong>kujunenud<br />
kohtupraktikale ei saa erandeid isikute vaba liikumise aluspõhimõttest tõlgendada<br />
rangelt, nii et nende kohaldamisala ei saa liikmesriigid ühepoolselt kindlaks määrata. 164<br />
162 Ühelt poolt <strong>Euroopa</strong> Ühenduse <strong>ja</strong> selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni<br />
vahelise isikute vaba liikumist käsitleva leping allkir<strong>ja</strong>stati Luxembourgis 21. juunil 1999 <strong>ja</strong> see jõustus<br />
1. juunil 2002, EÜT 2002 L 114/6.<br />
163 Kohtulahendite kohta, kus kaitse anti, vt <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-34/09, [2011] ECR I-01177, Ruiz<br />
Zambrano vs. Office national de l’emploi (ONEM), 8. märts 2011. Kohtulahendite kohta, kus kaitset<br />
ei antud, vt <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-256/11, Murat Dereci jt vs. Bundesministerium für Inneres,<br />
15. november 2011 <strong>ja</strong> <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-87/12, Ymeraga jt vs. Ministre du Travail, de l’Emploi<br />
et de l’Immigration, 8. mai 2013; vt ka <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-40/11, Iida vs. Stadt Ulm (Ulmi linn),<br />
8. november 2012.<br />
164 <strong>Euroopa</strong> Kohus, kohtuasi 36/75 [1985] ECR I-01219, Roland Rutili vs. Ministre de L’interieur,<br />
28. oktoober 1985, punkt 27; <strong>Euroopa</strong> Kohus, liidetud kohtuas<strong>ja</strong>d C-482/01 <strong>ja</strong> C-493/01<br />
[2003] ECR I-05257, Georgios Orfanopoulos jt <strong>ja</strong> Raffaele Oliveri vs. Land Baden-Württemberg,<br />
11. september 2003, punkt 67.<br />
86