14.03.2016 Views

Euroopa varjupaiga- piiri- ja sisserändeõiguse käsiraamat

1p7iVcP

1p7iVcP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Euroopa</strong> <strong>varjupaiga</strong>-, <strong>piiri</strong>- <strong>ja</strong> <strong>sisserändeõiguse</strong> <strong>käsiraamat</strong><br />

aluseks olevate põhjenduste põhisisu viisil, mis võtab nõuetekohaselt arvesse tõendite<br />

va<strong>ja</strong>likku konfidentsiaalsust.<br />

Šveitsi kodanike puhul on väl<strong>ja</strong>saatmise eest kaitsev õiguslik alus <strong>Euroopa</strong> Ühenduse <strong>ja</strong><br />

selle liikmesriikide ning Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu inimeste vaba liikumise<br />

kohta I lisa artiklist 5. Selle sätte kohaselt võib nad väl<strong>ja</strong> saata ainult avaliku korra, avaliku<br />

julgeoleku <strong>ja</strong> rahvatervisega seotud alustel. 162<br />

EMPi kodaniku, kes kasutas oma vaba liikumise õiguseid, pereliikmed on kaitstud surma,<br />

lahutuse või lahkumise korral (vaba liikumise direktiivi artiklid 12 <strong>ja</strong> 13). Eriolukordades<br />

võidakse kolmandate riikide kodanikke väl<strong>ja</strong>saatmise eest kaitsta ka <strong>Euroopa</strong> Liidu toimimise<br />

lepingu artikli 20 alusel (vt <strong>ja</strong>otis 5.2). 163<br />

3.4.3. Türgi kodanikud<br />

ELi õiguse kohaselt sätestatakse assotsiatsiooninõukogu otsuse 1/80 artikli 14 lõikega 1,<br />

et Türgi kodanikke, kes kasutavad oma õigusi vastavalt Ankara lepingule, võib väl<strong>ja</strong><br />

saata ainult avaliku korra, avaliku julgeoleku või rahvatervisega seotud alustel. Kohus on<br />

rõhutanud, et kohaldada tuleks samu kriteeriumeid, mis EMPi kodanike puhul, kui kaalumise<br />

all on saata väl<strong>ja</strong> Türgi kodanikud, kes on end mõnes ELi liikmesriigis sisse seadnud<br />

<strong>ja</strong> kellel on õigus seal elada. ELi õigus välistab Türgi kodaniku väl<strong>ja</strong>saatmise, kui selle<br />

aluseks on üksnes üldised ennetavad alused, nt teiste välisriikide kodanike riigist eemal<br />

hoidmine või kui see järgneb automaatselt kriminaalkaristusele; vastavalt väl<strong>ja</strong>kujunenud<br />

kohtupraktikale ei saa erandeid isikute vaba liikumise aluspõhimõttest tõlgendada<br />

rangelt, nii et nende kohaldamisala ei saa liikmesriigid ühepoolselt kindlaks määrata. 164<br />

162 Ühelt poolt <strong>Euroopa</strong> Ühenduse <strong>ja</strong> selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni<br />

vahelise isikute vaba liikumist käsitleva leping allkir<strong>ja</strong>stati Luxembourgis 21. juunil 1999 <strong>ja</strong> see jõustus<br />

1. juunil 2002, EÜT 2002 L 114/6.<br />

163 Kohtulahendite kohta, kus kaitse anti, vt <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-34/09, [2011] ECR I-01177, Ruiz<br />

Zambrano vs. Office national de l’emploi (ONEM), 8. märts 2011. Kohtulahendite kohta, kus kaitset<br />

ei antud, vt <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-256/11, Murat Dereci jt vs. Bundesministerium für Inneres,<br />

15. november 2011 <strong>ja</strong> <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-87/12, Ymeraga jt vs. Ministre du Travail, de l’Emploi<br />

et de l’Immigration, 8. mai 2013; vt ka <strong>Euroopa</strong> Liidu Kohus, C-40/11, Iida vs. Stadt Ulm (Ulmi linn),<br />

8. november 2012.<br />

164 <strong>Euroopa</strong> Kohus, kohtuasi 36/75 [1985] ECR I-01219, Roland Rutili vs. Ministre de L’interieur,<br />

28. oktoober 1985, punkt 27; <strong>Euroopa</strong> Kohus, liidetud kohtuas<strong>ja</strong>d C-482/01 <strong>ja</strong> C-493/01<br />

[2003] ECR I-05257, Georgios Orfanopoulos jt <strong>ja</strong> Raffaele Oliveri vs. Land Baden-Württemberg,<br />

11. september 2003, punkt 67.<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!