Euroopa varjupaiga- piiri- ja sisserändeõiguse käsiraamat
1p7iVcP
1p7iVcP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ma<strong>ja</strong>ndus- <strong>ja</strong> sotsiaalõigused<br />
Perekonna taasühinemise direktiivi järgi võib perekonna taasühinemist taotlev isik olla<br />
kohustatud tõestama, et tal on olemas nii „ennast <strong>ja</strong> pereliikmeid kattev haiguskindlustus<br />
kõikide riskide vastu, mis on harilikult hõlmatud ka as<strong>ja</strong>omase liikmesriigi enda<br />
kodanike puhul” kui ka „stabiilne <strong>ja</strong> korrapärane sissetulek, millega ta suudab iseennast<br />
<strong>ja</strong> oma pereliikmeid ilma as<strong>ja</strong>omase liikmesriigi sotsiaalabisüsteemi abita ülal pidada”<br />
(artikli 7 lõike 1 punktid b <strong>ja</strong> c).<br />
Ka enne pikaa<strong>ja</strong>lise elaniku seisundi andmist peavad kolmandate riikide kodanikud <strong>ja</strong><br />
nende pereliikmed tõestama, et neil on olemas ravikindlustus, mis katab kõiki riske,<br />
mis as<strong>ja</strong>omase liikmesriigi enda kodanike puhul üldiselt kaetud on (pikaa<strong>ja</strong>liste elanike<br />
direktiivi artikli 5 lõike 1 punkt b). Nad peavad ka tõestama, et neil on stabiilne <strong>ja</strong> korrapärane<br />
sissetulek, millega nad suudavad iseennast <strong>ja</strong> oma pereliikmeid ilma as<strong>ja</strong>omase<br />
liikmesriigi sotsiaalabisüsteemi abita ülal pidada (artikli 5 lõike 1 punkt a). Isikutel, kes<br />
on omandanud pikaa<strong>ja</strong>lise elaniku seisundi, on õigus kodanikega võrdväärsele kohtlemisele<br />
seoses „sotsiaalkindlustuse, sotsiaalabi <strong>ja</strong> sotsiaalkaitsega, nagu see on määratletud<br />
siseriiklikus õiguses” (artikli 11 lõike 1 punkt d). Direktiivi põhjenduses 13 sätestatakse<br />
seoses sotsiaalabiga, et „sotsiaalabi puhul tuleb võimalust, et pikaa<strong>ja</strong>liste elanike hüvitised<br />
piiratakse üksnes põhitoetustega, mõista nii, et põhihüvitised hõlmavad vähemalt<br />
minimaalset sissetulekutoetust <strong>ja</strong> abi haiguse, raseduse, vanemlike kohustuste täitmise<br />
<strong>ja</strong> pikaa<strong>ja</strong>lise hooldusva<strong>ja</strong>duse juhtudel. Selliste hüvitiste andmise vormid nähakse ette<br />
siseriiklikus õiguses”.<br />
Vastuvõtutingimuste direktiivi (2013/33/EL) artikli 19 alusel on <strong>varjupaiga</strong>taotle<strong>ja</strong>tel<br />
õigus va<strong>ja</strong>likele tervishoiuteenustele, mis hõlmavad vähemalt esmaabi <strong>ja</strong> vältimatut<br />
ravi ning eriva<strong>ja</strong>dustega taotle<strong>ja</strong>tele va<strong>ja</strong>likku arsti- või muud abi. Sarnaselt sätestatakse<br />
tagasisaatmisdirektiiviga (2008/115/EÜ), et „erilist tähelepanu pööratakse haavatavate<br />
isikute olukorrale. Võimaldatakse esmaabi <strong>ja</strong> haiguste põhiravi neile, kelle väl<strong>ja</strong>saatmine<br />
on peatatud või kellele on antud tähtaeg vabatahtlikult lahkumiseks”.<br />
Pagulasena tunnustatud isikutele <strong>ja</strong> täiendava kaitsega isikutele antakse liikmesriigi<br />
enda kodanikega võrdväärne ligipääs tervishoiuteenustele kvalifikatsioonidirektiivi<br />
artikli 30 alusel. Kuni detsembrini 2013 võib see täiendava kaitsega isikute puhul piirduda<br />
nn põhihüvitistega. Erisätted kehtivad ka eriva<strong>ja</strong>dustega isikutele. Inimkaubanduse<br />
ohvritele antavate abi- <strong>ja</strong> tugimeetmete hulgas on ka va<strong>ja</strong>lik arstiabi, mis hõlmab<br />
ka psühholoogilist abi, nõustamist <strong>ja</strong> teavitamist (inimkaubanduse direktiivi artikli 11<br />
lõige 5).<br />
199