18.02.2013 Aufrufe

Archiv für slavische Philologie

Archiv für slavische Philologie

Archiv für slavische Philologie

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

246<br />

Kritischer Anzeiger.<br />

schützte nicht vor Versehen, Fehlern, Mißgriffen, im Gegenteil, sie steigerte<br />

ihre Zahl bis zur ansehnlichen Grüße. Bald geht er willkürlich mit der Chrono-<br />

logie um, indem er z. B. den /KuBonucem> Novikovs ins Jahr 1784, das<br />

>IIyTeuiecrriic« Radiscevs ins Jahr 1791 versetzt, ein Roman Culkovs aus dem<br />

XVIII. ins XIX. Jahrh. überträgt, umgekehrt die Übersetzung des Esprit des<br />

lois von Montesquieu aus dem vorigen Jahrh. (1814) in die Zeit der Kaiserin<br />

Katharina versetzt, oder gleich nach der Februarrevolution London zum<br />

Zentrum der russischen Emigration macht. Bald bringt er, man weiß nicht<br />

woher, in seiner Übersicht phantastische Behauptungen, wie über die beinahe<br />

republikanischen Überzeugungen des Fürsten M. Scerbatov, eines vollblut-<br />

adeligen Publizisten und Anhängers von Altrußland; über Boltin, den er aus<br />

einem Mäßigen in der Angelegenheit der Bauernemanzipation zum Vertreter<br />

der augenblicklichen Befreiung macht ; über das angebliche Vorhandensein von<br />

fünfzehn Theatern im JaJire 1787 in Moskau, usw. Dem chronologischen<br />

Durcheinander oder der Verwechslung von Tatsachen is^t es zuzuschreiben,<br />

wenn der Verfasser z. B. die Autorschaft Katharinas II. <strong>für</strong> eine nach Shakespeares<br />

Merry Wives of Windsor umgearbeitete Komödie inAnsjiruch nimmt,<br />

wenn er dem Ostrovskij selbst die Begeisterung <strong>für</strong>Sumarokov zumutet, wobei<br />

die Reden einer blödsinnigen Person aus seiner Komödie zitiert werden; wenn<br />

er in einem Bühnenereignis, das in Rußland den Anfang der Reaktion gegen<br />

den Klassizismus kennzeichnete, in der Aufführung des Dramas >Eugcnie« als<br />

den Autor nicht Beaumarchais, sondern Diderot nennt, merkwürdigerweise<br />

sich auf ein Buch des Schreibers dieser Zeilen berufend; wenn er in dem Gedicht<br />

Puschkins >Bo-iliiocti.«. von Radiscevs Ode angeregt, eine Nachahmung<br />

der Ode auf die Freiheit Chenier's erblickt; wenn er von einer Begegnung des<br />

Dichters auf dem Kaukasus mit einem Freund erzählt, der ihn zuerst auf By-<br />

ron aufmerksam gemaclit habe, worauf Puschkin >se croit alors romantique

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!