1 Ð. Ð. Шейнин СÑаÑÑи по иÑÑоÑии ÑеоÑии ... - Sheynin, Oscar
1 Ð. Ð. Шейнин СÑаÑÑи по иÑÑоÑии ÑеоÑии ... - Sheynin, Oscar
1 Ð. Ð. Шейнин СÑаÑÑи по иÑÑоÑии ÑеоÑии ... - Sheynin, Oscar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
не включил его как соавтора. Гаусс (Г – Ш 6.7.1840, W/Erg-5.2, с.<br />
385 и 388 первой пагинации) разъяснил, что ссылается на других<br />
только тогда, когда они этого полностью заслуживают, но для<br />
необходимых для установления этого специальных<br />
литературных исследований у него (никогда) нет времени, и нет у<br />
него к этому и наклонности.<br />
Он мог бы вспомнить, что дважды ошибочно сослался на<br />
Лапласа (что могло повлиять на его наклонности): и по поводу<br />
условий (2a, b), и приписав ему вычисление интеграла от<br />
отрицательного квадрата экспоненциальной функции, которое<br />
удалось Эйлеру. На это Гауссу указал Лежандр в письме<br />
30.5.1809 (§ 2.3).<br />
Но добавим, что в своей переписке (May 1972, с. 304) Гаусс<br />
высказал высокое мнение и о Якоби, и о Дирихле, а в письме<br />
17.10.1824 (Г – Ш, W/Erg-5.1, с. 413 первой пагинации) сообщил,<br />
что<br />
С негодованием и печалью […] прочёл, что старика Лежандра,<br />
красу и гордость своей страны и своей эпохи, лишили пенсии.<br />
4. Теория движения (1809b)<br />
4.1. Публикация. Книга появилась на латинском языке, потому<br />
что издатель не согласился на её выход в свет на немецком. Вот<br />
что 27.6.1809 указал Гауссу по этому поводу Ольберс (W/Erg-4.1,<br />
с. 436):<br />
Вы были вполне правы, когда сказали мне, что при<br />
последовательном совершенствовании Вашего метода он в<br />
теперешнем виде вряд ли подобен своему первоначальному<br />
состоянию. И переработка на латинский язык, насколько я могу<br />
припомнить по своему прежнему и лишь беглому просмотру<br />
немецкого текста, также намного усовершенствовала его.<br />
Немецкий текст не сохранился, а упомянутый Ольберсом метод<br />
видимо относился к МНКв, см. начало § 2.2. Это же замечание<br />
следует иметь в виду и в нескольких случаях ниже.<br />
В 1861 г. появился русский перевод книги, выполненный И. М.<br />
Догелем, студентом Московского университета. Его фамилия не<br />
была указана на титульном листе, см. Русская энц., т. 5, с. 201.<br />
Год издания этого источника неизвестен; первый том<br />
энциклопедии вышел в 1911 г.<br />
Сам Гаусс ещё ранее несколько раз описывал те же изменения.<br />
1) Гаусс (примерно 1805, W-12, с. 161):<br />
За это время [с октября 1801 г.] я так много постепенно<br />
изменил в своём впервые применённом методе, столь многое<br />
указал и для многих частей совсем новые пути предложил, так<br />
что между тем, как я вначале в действительности вычислял<br />
планетные орбиты и как теперь излагаю в нынешнем сочинении,<br />
можно найти лишь очень немного схожего.<br />
54