13.09.2015 Views

15,000 words and phrases from more than 50 languages and their

The Harper Dictionary of Foreign Terms, 3e (1987) - Home

The Harper Dictionary of Foreign Terms, 3e (1987) - Home

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

la cruz en los pechos y el diablo en los hechos 184<br />

la cruz en los pechos y el diablo en los hechos [Sp], the cross on one's<br />

breast <strong>and</strong> the devil in one's deeds.<br />

Ladino [Sp], lit., cunning; a language based on Old Spanish <strong>and</strong> written<br />

in a modified Hebrew alphabet, used by some Sephardic Jews.<br />

—ladino [Am Sp], mestizo; a person of mixed Spanish <strong>and</strong> Indian<br />

ancestry in the U.S., typically following Spanish customs <strong>and</strong> speaking<br />

Spanish; a vicious, unmanageable horse full of cunning.<br />

La Divina Commedia [It], The Divine Comedy: title of Dante's immortal<br />

epic.<br />

ladno [Russ], all right.<br />

laesa maiestas [L], lese majesty; high treason.<br />

laevus [L; fern, laeva], left; left-h<strong>and</strong>ed.<br />

la fame non vuoi leggi [It], hunger has (or knows) no laws.<br />

la farce est jouée [Fr], the farce is over: Rabelais (last <strong>words</strong>). Cf. ACTA<br />

EST FABULA.<br />

l'affaire s'achemine [Fr], the affair is progressing.<br />

la fleur des pois [Fr], the height of fashion.<br />

la fortune passe partout [Fr], fortune passes everywhere; the vicissitudes<br />

of fortune are felt everywhere.<br />

la garde meurt et ne se rend pas [Fr], the guard dies <strong>and</strong> does not<br />

surrender: ascribed to General Cambronne, comm<strong>and</strong>er of the Old<br />

Guard at Waterloo. (Cambronne is commonly supposed to have used<br />

an expletive resembling the sound but not the meaning of meurt (dies)<br />

instead of the first three <strong>words</strong> of the quotation, but his real <strong>words</strong><br />

were censored for posterity.)<br />

lagniappe or lagnappe [Louisiana Fr], a trifling complimentary present<br />

given by a tradesman to a customer; gratuity: Louisiana. Cf. PILON.<br />

lago [It, Pg, &: Sp], lake,<br />

λα^ώς καθέυδων [Gr; lagös katheudön], a sleeping hare; a man with<br />

his weather eye open.<br />

lagrimoso [It], tearfully; plaintively: music.<br />

Lagting [Norw], upper house of the Norwegian legislature.<br />

la haute politique [Fr], affairs of state.<br />

laisser-aller [Fr], lit., let go; a letting go; unconstraint; unlimited<br />

freedom.<br />

laisser-faire [Fr], lit., let act; a letting alone; noninterference, esp. by<br />

government in trade, industry, <strong>and</strong> individual action generally.<br />

laissez-nous faire [Fr], let us alone.<br />

lait [Fr], milk. —au lait, with milk. —lait coupé, milk <strong>and</strong> water.<br />

laitance [Fr], milt; soft roe; milky fluid exuding <strong>from</strong> concrete newly<br />

laid under water.<br />

laitue [Fr], lettuce.<br />

lakh [Hind]. See LAC.<br />

l'allegro [It], the cheerful (or merry) man.<br />

lama [Tibetan blama], Buddhist monk of Tibet <strong>and</strong> Mongolia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!