03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le correspondant classique: fa‘ala <strong>–</strong> yaf‘ilu.<br />

Exemples de verbes appartenant au sous-type C1əC2əC3 <strong>–</strong> yəC1C2aC3 :<br />

‘ərəq <strong>–</strong> yə‘raq « transpirer » ;<br />

bərəd <strong>–</strong> yəbrad « prendre froid », « refroidir » ;<br />

bət}əl <strong>–</strong> yəbt}al « se fatiguer » ;<br />

bəzə‘ <strong>–</strong> yəbza‘ « avoir peur », « s’effrayer » ;<br />

d}əh}ək <strong>–</strong> yəd}h}ak « rire » ;<br />

fərəh} <strong>–</strong> yəfrah} « se réjouir » ;<br />

ġərəq <strong>–</strong> yəġraq « se noyer »<br />

kələb <strong>–</strong> yəklab « devenir enragé » ;<br />

lə‘əb <strong>–</strong> yəl‘ab « jouer » ;<br />

nəzəl <strong>–</strong> yənzal « descendre » ;<br />

qəbəl <strong>–</strong> yəqbal « recevoir », « accepter » ;<br />

qə‘əd <strong>–</strong> yəq‘ad « s’asseoir » ;<br />

qəšə‘ <strong>–</strong> yəqša‘ « regarder », « voir » ;<br />

rəkəb <strong>–</strong> yərkab « monter (une monture) », « chevaucher » ;<br />

rəğə‘ <strong>–</strong> yərğa‘ « rentrer » ;<br />

səkər <strong>–</strong> yəskar « s’enivrer » ;<br />

səmə‘ <strong>–</strong> yəsma‘ « entendre » ;<br />

səmən <strong>–</strong> yəsman « engraisser » ;<br />

šəbə‘ <strong>–</strong> yəšba‘ « se rassasier » ;<br />

šər}əb <strong>–</strong> yəšr}ab « boire » ;<br />

zələq <strong>–</strong> yəzlaq « glisser ».<br />

Le correspondant classique : fa‘ila <strong>–</strong> yaf‘alu.<br />

Des six types classiques, on a pu identifier en mardini cinq d’eux, le<br />

sixième, fa‘ula <strong>–</strong> yaf‘ulu, qui exprime une qualité en devenir qui sera ensuite<br />

permanente <strong>–</strong> n’a laissé aucune trace.<br />

Les consonnes suivantes lorsqu’elles occupent la deuxième position dans<br />

les racines, favoriseraient le schwa : /t/, /ğ/, /r/, /k/ /h~/, /d}/, /d/} (le schwa ayant<br />

- 110 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!