03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lə təštəġəl, təth}assal. (GM1)<br />

Si tu travailles, tu réussiras.<br />

lə mašayt h}ēfi ‘aš-šawk, šawk yədh~əlūn fə-ğray-k. (GM1)<br />

Si tu marches nu-pieds sur des épines, les épines vont entrer dans tes<br />

pieds.<br />

lə mō-tqayyəd fə-s-sōq, yġəššūn-ək. (GM1)<br />

Si tu ne fais pas attention au marché, on va te duper.<br />

Les conditionnelles habituelles<br />

Tandis que les conditionnelles génériques expriment des généralités sur<br />

le comportement ou les qualités d’une classe en son entier, les conditionnelles<br />

habituelles présentent des généralités sur le comportement ou les aptitudes de<br />

certaines entités ou groupes spécifiques. Dans une perspective de communication,<br />

les conditionnelles habituelles ont la tendance d’être formulées fermement, c’est<strong>à</strong>-dire<br />

realis au sens pragmatique. Malgré cela, en perspective sémantique, ces<br />

conditionnelles ressemblent <strong>à</strong> celles de type irrealis sur deux points<br />

fondamentaux : tout d’abord, une assertion qui porte la marque de l’habituel ne se<br />

rapporte <strong>à</strong> aucune action particulière qui a lieu <strong>à</strong> un certain moment spécifique, et<br />

ensuite, dans les phrases habituelles, l’objet grammatical est toujours indéfini<br />

(Givón 1994 : 270).<br />

Ainsi, ce type de conditionnelle est introduit par le marqueur agar, et les<br />

verbes qu’on utilise autant dans l’apodose que dans la protase sont realis, ce qui<br />

représente un indice de la certitude que les actions vont s’accomplir selon leur<br />

description. En général, dans la protase on préfère le passé et dans l’apodose, le<br />

présent :<br />

h}asan agar nām bat}i, zōr yqūm (GM1).<br />

Si Hasan va se coucher tard, il lui est difficile de se réveiller (habituel).<br />

- 303 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!