03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a-5) si l’une des deux syllabes d’un mot <strong>à</strong> structure CV-CVC renferme la<br />

voyelle /ə/, alors l’autre voyelle qui, étymologiquement, est /a/, sera elle aussi<br />

transformée en /ə/, en vertu d’une sorte d’harmonie vocalique :<br />

h~əšən ← h~ašən ← h~ašin « dur », « rude », « grossier » ;<br />

‘ənəb ←‘ənab ←‘inab « raisin » ;<br />

qəšə‘ ← qašə‘← qaši‘ « apercevoir ».<br />

a-6) Le /a/ étymologique des préfixes de l’inaccompli est devenu /ə/, tə-,<br />

yə-, nə- :<br />

yədh~əl « il entre » ; yət}la‘ « il sort ».<br />

Observation : avant une syllabe qui comporte une consone suivie d’une<br />

voyelle, le schwa du préfixe est élidé :<br />

ynām « il dort » ; y‘alləm « il enseigne » etc.<br />

- avant les consonnes d'arrière, /ə/ alterne, parfois, librement avec /a/ :<br />

yəġlab <strong>–</strong> yaġlab « il vainc ».<br />

a-7) Le /a/ du morphème suffixal du féminin singulier, pour les verbes <strong>à</strong><br />

3eme personne de l’accompli (la règle n’est pas valable pour les verbes <strong>à</strong> C3<br />

consonne faible) et pour les substantifs <strong>à</strong> finale /e/ en état d’annexion : et → ət :<br />

šər}əbət « elle a bu » ; s}āmət « elle a jeûné » ; h}akkət « elle a gratté » ;<br />

t}ōrbāyət tmān « bourse d’argent » (t}ōrbāye « bourse ») ; ləqmət wlād-i « la<br />

bouchée de mes enfants » (ləqme « bouchée », « morceau ») ; ‘āylət-u « sa<br />

famille » (‘āyle « famille »).<br />

a-8) Le /a/ initial des pronoms personnels :<br />

ənt « tu » (m.) ; ənti « tu » (f.) ; əntən « vous ».<br />

Le schwa /ə/ peut apparaître aussi comme voyelle de disjonction (voir<br />

3.7.3 Le schwa de disjonction).<br />

Le schwa /ə/ n’apparaît jamais <strong>à</strong> la fin des mots.<br />

- 74 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!