03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

comme correspondant en classique la voyelle /u/) et /b/, /h}/, /s}/, /f/, /m/ (le schwa<br />

ayant comme correspondant en classique la voyelle /i/).<br />

Les consonnes suivantes, lorsqu’elles occupent la troisième position dans<br />

les racines, favoriseraient le schwa : /t/, /ğ/, /h~/, /d/, /r/, /ġ/, /n/ (le schwa ayant<br />

comme correspondant en classique la voyelle /u/) et /t/, /z/, /s/, /d}/, /f/, /k/, /m/, /d}/<br />

(le schwa ayant comme correspondant en classique la voyelle /i/).<br />

Les consonnes suivantes, lorsqu’elles occupent la deuxième ou la<br />

troisième position dans les racines, favoriseraient le schwa : /ğ/, /r/, /h`/ (le schwa<br />

ayant comme correspondant en classique la voyelle /u/) et /f/, /m/ (le schwa ayant<br />

comme correspondant en classique la voyelle /i/).<br />

Exemple de conjugaison d’un verbe « sain » <strong>à</strong> la première forme : qačam <strong>–</strong><br />

yəqčəm « <strong>parler</strong> » :<br />

Pers. Fs Fp Impératif<br />

I sg qačamtu aqčəm<br />

II sg.m. qačamt təqčəm qčəm<br />

II sg.f. qačamti təqčəmīn qčəmi<br />

III sg.m. qačam yəqčəm<br />

III sg.f. qačamət təqčəm<br />

I pl. qačamna nəqčəm<br />

II pl. qačamtən təqčəmūn qčəmu<br />

III pl. qačamu yəqčəmūn<br />

5.1.1.1. Impératif<br />

L’impératif en mardini est lié <strong>à</strong> la Fp. Il y a une grande différence entre<br />

l’impératif positif et l’impératif négatif. L’impératif positif n’est pas muni de<br />

préfixes de personnes, mais seulement de suffixes de genre et de nombre, sg. 2.m<br />

/ø/; 2 f. /-i/ ; pl. 2. /-u/, tandis que l’impératif négatif a aussi les préfixes de<br />

personnes (tə-, pour la deuxième personne).<br />

- 111 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!