03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Remarque : Le schème du pluriel interne C1əC2C3ān <strong>–</strong> très peu productive<br />

dans les autres dialectes mésopotamiens (Blanc 1964 : 86) <strong>–</strong> est très fréquente en<br />

mardini. Je crois que sa prolificité est due <strong>à</strong> une influence kurde, vu que la finale<br />

an de ce schème se superpose sur l’unique morphème du pluriel en kurde, an :<br />

dost <strong>–</strong> dostan « ami » <strong>–</strong> « amis ».<br />

7) C1əC2C2āC3<br />

Le schème du<br />

singulier<br />

C1ā/ēC2əC3<br />

8) C1əC2āC3<br />

Le schème du<br />

singulier<br />

Noms Le pluriel de ces noms sur<br />

le schème C1əC2C2āC3<br />

s}ānə‘<br />

tāğər<br />

ğēhəl<br />

s}ənnā‘<br />

təğğār<br />

ğəhhāl<br />

Noms Le pluriel de ces noms<br />

sur le schème C1əC2āC3<br />

- 196 -<br />

Signification<br />

« apprenti »<br />

« commerçant »<br />

« adolescent »,<br />

« jeune »<br />

Signification<br />

(C1)əC2əC3 ədən ədān « oreille »<br />

C1aC2C3a fōt}a (fawt}a) fəwāt} « serviette »<br />

C1əC2C3 bənt bənāt 49 « fille »<br />

9) C1(a)C2īC3<br />

Le schème<br />

de<br />

singulier<br />

Noms Le pluriel de ces noms<br />

sur le schème<br />

C1(a)C2īC3<br />

Signification<br />

C1C2āC3 h}mār h}mīr « âne »<br />

C1aC2C3 ‘abd ‘abīd « esclave »<br />

C1əC2C3ə h}ərme h}arīm « femme<br />

(appartenant <strong>à</strong> un<br />

homme »<br />

49 Le /t/ final se comporte comme C3.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!