03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

arba‘īn ‘adīl, mā-tāqu qatalu fār}a<br />

Quarante beaux-frères n’ont pas pu tuer une souris.<br />

En mardini, il n’y a pas d’éléments de liaison comme /1/, /n/, entre le<br />

numéral et le nom de l’objet compté, comme il existe dans beaucoup d’autres<br />

dialectes, mais parfois la préposition qui précède le numéral est reprise devant le<br />

nom de l’objet compté. Exemple (trouvé dans un proverbe mardinien) :<br />

šahər ‘arūs<br />

šahrayn ğāsūs<br />

tāt šhūr, h}ayye b-sab‘ b-r}ūs.<br />

« un mois, jeune mariée<br />

deux mois, espion<br />

trois mois, serpent <strong>à</strong> sept têtes ».<br />

7.2. Le numéral ordinal<br />

Les numéraux ordinaux sont formés sur les numéraux cardinaux<br />

correspondants, par le réarrangement de leurs consonnes radicales sur le schème<br />

C1āC2əC3 :<br />

tāni « second » ;<br />

tēlət « troisième » ;<br />

rābə‘« quatrième » ;<br />

h~āməs « cinquième » ;<br />

sādəs « sixième » etc.<br />

Au féminin, le schwa, qui suit <strong>à</strong> C2, disparaît : tēlte, rāb‘a etc.<br />

Exception : le numéral « premier » a une forme spécifique awwali.<br />

Les numéraux tēlət et ‘āšər sont dérivés des racines anciennes tlt, et<br />

respectivement ‘šr, et non pas des formes tronquées des ordinaux existant en<br />

mardini : tāt et ‘aš.<br />

Le numéral ordinal peut être préposé ou postposé <strong>à</strong> un substantif. Dans la<br />

première situation, le numéral, invariable au masculin, et le substantif n’ont pas<br />

d’article, dans la deuxième situation l’article défini apparaît seulement au<br />

- 223 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!