03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12.5. La proposition relative.<br />

La proposition relative précise le sens d’un nom ou d’un pronom auquel<br />

elle se rattache et qu’on appelle l’antécédent. En fonction de la détermination de<br />

cet antécédent, on distingue en mardini, comme dans toutes les variétés d’arabe,<br />

deux types de relatives :<br />

- les relatives avec antécédent indéterminé ;<br />

- les relatives avec antécédent déterminé.<br />

a) Lorsque l’antécédent est indéterminé, la proposition relative le suit<br />

immédiatement, comme une proposition qualificative indépendante, étant donc<br />

isolée, juxtaposée <strong>à</strong> son antécédent, sans lien relatif :<br />

ana adawwər ‘ala kamyōn yt}ēq yəh}məl tāt t}ōnāt qərēmīd.<br />

Je cherche un camion qui puisse transporter trois tonnes de briques.<br />

b) Lorsque l’antécédent est déterminé, la relative est introduite par le<br />

relatif la « qui », « que », « quoi », « dont », ou « lequel », « duquel », « auquel »<br />

etc. qui ne s’accorde ni en genre, ni en nombre avec son antécédent, ayant une<br />

forme unique :<br />

fəkr-ək la-we fə-h}aqq-i ġalat} we.<br />

Ton idée en ce qui me concerne est erronée (tu as une fausse idée en ce<br />

qui me concerne).<br />

walad la aštəri lə-hu l-at}lēt} ‘ala qadd walad la yəštəġəl ‘ənd-ək s}ānə‘.<br />

L’enfant pour qui j’achète le maillot est de la taille de l’enfant qui<br />

travaille chez toi comme apprenti.<br />

‘arab}at la h~alf-na trīd ta-tfūt-na.<br />

La voiture qui est derrière nous veut nous dépasser.<br />

ayn tmān la kān yəlzəm tə‘t}ī-ni ?<br />

- 309 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!