03.07.2013 Views

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

George Grigore L'arabe parlé à Mardin – monographie d'un parler ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aqqāye « un moustique ».<br />

- syntaxiques → c’est par les règles d’accord que le genre est révélé :<br />

En mardini, les noms ne permettent pas toujours de savoir formellement<br />

s’ils sont masculins ou féminins. R}ās « tête » pourrait être l’un ou l’autre. Les<br />

déterminants indiquent cependant que le mot est masculin ou féminin : dans r}ās<br />

gbīre « grande/grosse tête » c’est l’adjectif gbīre mis au féminin (suffixe -e) qui<br />

joue ce rôle, tandis que r}ās ne laisse rien présager de son genre. Avec un nom<br />

masculin, on aurait eu gbīr « grand ». Mais dans un autre contexte r}ās est<br />

masculin, comme indique le verbe <strong>–</strong> <strong>à</strong> la troisième personne, masculin <strong>–</strong> qui<br />

l’actualise : yəğa‘-ni r}ās-i « j’ai mal <strong>à</strong> la tête » (lit. : « ma tête me produit<br />

douleur ») ; ydangəz r}ās-u « il est déséquilibré <strong>à</strong> la tête » (lit. : « sa tête se<br />

déséquilibre »). En dehors de ce type de substantifs <strong>à</strong> genre fluctuant, le mardini<br />

possède un grand nombre de substantifs qui sont féminins sans être marqués<br />

morphologiquement. Outre les classiques nār « feu », h}arb « guerre », šams<br />

« soleil », arəd} « terre », les noms de parties doubles du corps telles īd « main »,<br />

əğər « pied », ‘ayn « œil », ədən « oreille », days « mamelle », il y a d’autres<br />

spécifiques : daqən « barbe » (ex. : daqən ‘asalīye « barbe <strong>à</strong> couleur de miel »),<br />

‘ālam « monde », ğīhān « monde », ğān} « âme » etc.<br />

D’autre part, même si la terminaison /a/, et son allophone /e/, est la<br />

marque du féminin, il y a quelques substantifs terminés en /a/ qui sont de genre<br />

masculin : ğəm‘a « vendredi » (comme tous les noms des jours de la semaine) 46 ,<br />

žəndīrme « gendarm », zalame « homme ». Leur vrai genre est mis en évidence<br />

seulement par les déterminants : zalamət əl-mah~būl « l’homme fou ».<br />

46 Les noms des jours de la semaine sont masculins : tnayn « lundi » ; tāte « mardi » ; arba‘a<br />

« mercredi » ; h~amīs « jeudi » ; ğəm‘a « vendredi » ; sabt « samedi » ; ah}h}ad « dimanche ». Et<br />

aussi les noms des mois de l’année : kānūn sāni « janvier » ; zbāt} « février », adār} « mars », nīsān<br />

« avril » ; ayyār} « mai » ; h}zēr}ān « juin » ; tammūz « juillet » ; təbbāh~ « août » ; aylūn<br />

« septembre » ; təšrīn awwal « octobre » ; təšrīn sāni « novembre », kānūn awwal « décembre ».<br />

- 182 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!