12.10.2013 Views

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />

nem, soha! a bástyás zátonysziget sohasem fog elmerülni a mohamedán tengerben, Nyugat pajzsa Isten<br />

különleges oltalma alatt áll, a kereszténység védelmére, akármilyen szemét népség ármánykodik is több,<br />

mint ezer éves falai mögött. Ismerős ez a ráolvasó bűvige, nem véd meg semmitől, a Kárpátokat sem védte<br />

meg, pedig magasabb bástya volt a bizáncinál.<br />

Ezekben az utolsó években Gemistosz Plethon, egy szabadgondolkozó szerzetes új vallásról álmodozott<br />

Spárta fölött, Mistrában. Lemorzsolt, halódó birodalmuk egyik haIálra ítélt kormányzósági székhelyén, egy<br />

tengődő kolostorban, tudatlan, babonás, acsarkodó rendtársai között megtette magát Platón főpapjának.<br />

Félistene műveiből világmentő tanítást szűrt ki a választottak számára, persze csak nekik, az elitnek.<br />

Evangéliumában összebékültek az Olümposz megtisztult égi lakói a kereszténységgel s az Izlámmal. Hogy<br />

melyik kereszténységgel, a nyugatival-e vagy a keletivel, nem derült ki a sűrű gyertya- s tömjénfüstben.<br />

Ha támadták is az ortodox hit éber kopói, mert tűzre való pogánykodás, amit ír, nőttön nőtt a tekintélye,<br />

tisztelte a császári udvar, hódolva emlegették Itáliában. Zarándokhely lett Mistra, pár évig lábánál ült<br />

Bessarion, egy másik, fiatalabb szerzetes. Trapezuntban született a kiváló tanítvány, Bizánc egyik bekerített<br />

végvárában, a Fekete-tengernél. Platón agg főpapja megszerette s a császár figyelmébe ajánlotta a vonzó,<br />

nagyeszű fiatal férfit. Később elkísérték urukat Itáliába, a békítő ferrarai-firenzei zsinatra.<br />

Az volt a cél, hogy nyugati segítség fejében higgadt szóval és kölcsönös engedményekkel<br />

összeforrasszák a századok óta kettészakadt s kölcsönös átok alatt tartott egyházat. Csakhogy mind a két<br />

fél a másiktól várt egyoldalú behódolást. Győzni ültek össze, nem egyezkedni.<br />

A zsinaton elvált a két görög útja. Gemistosz Plethon fehér szakállpalástba burkolódzva, nyájas<br />

leereszkedéssel oktatta a lelkes barbárokat. Meg sem fordult bölcs fejében, hogy Itália az új Hellász, Firenze<br />

az új Athén, oda költöztek át az ő megtisztult antik istenei. A fiatalabbik görög rájött.<br />

Kétféleképpen gondolkoztak az egyesülésről is. Bessarion nagy tudással, nyíltan küzdött érte, a<br />

venerábilis aggastyán ellene volt. Nem az ortodox hit védelmében — hiszen eretneknek bélyegezték maradi<br />

paptársai —, hanem a görög patrióták örök gyanakvásával. Hol a hatásos ellenszolgáltatás, hol a nyugati<br />

sereg és flotta? Előbb lássuk a fölmentő hadat, azután beszélhetünk egyesülésről.<br />

A császár és Bessarion beérte Róma ígéretével, papíron létrejött Firenzében a zsinat-záró Unió. Amely<br />

szétoszlásuk után Bizáncban nem kellett senkinek, sem a szerzeteseknek, sem a főpapoknak, sem a<br />

felheccelt népnek. Mit? — odavessük százszorszent igaz hitünket a gyűlölt „frankok"-nak, akik<br />

emberemlékezet óta csak fosztogatni és földrablásért járnak keletre s az Úristen evilági görög<br />

főhelytartóságát: Bizáncot mindig hátbaszúrták? Inkább a pogány!<br />

Jött is.<br />

Gemistosz Plethon hazatért kolostorába, szent embernek, akire egyforma szeretettel mosolyog odafentről<br />

Zeusz és Krisztus. Három év telik el halála után és szörnyű vérfürdőben alámerül Bizánc, újabb hat év múlva<br />

már kardcsapás nélkül vonul be Mistrába a török. Ma holt város, ikonok és málló fali szentek lakják. S<br />

néhány kulcsos őr.<br />

Tanítványai szétszóródtak, egy részük áthajózott Velence gyarmatszigetére, Krétába vagy a velencei<br />

görög kolóniát szaporította. Aki olvasni tovább is anyanyelvén akart, könyvekért Bessarion gyűjteményéhez<br />

fordult.<br />

Mert a másik görög Itáliában maradt a zsinat után. Követőiből alakult ki Közép- és Keleteurópában a<br />

bizánci hit új ága, a Róma-hitű görög katolikus egyház. Megkapta a bíborosi kalapot, pápajelöltnek<br />

emlegették. Villája a Via Porta San Sebastianon a humanizmus legjobb klubja volt, tornácán s a hűs<br />

szobákban, tyúkkotyogás közben, egy kőhajításra a Scipiok sírjaitól ismét békésen megfért egymással görög<br />

és római, azaz olasz. Latinorum graecissimus, graecorum latinissimus, mondták róla megérdemelt<br />

becsüléssel. Neki volt olasz földön a leggondozottabb könyvtára. Azzal a szándékkal gyűjtötte, hogy Bizánc<br />

eleste után a görög földönfutók ne maradjanak örök útitársak: athéni bölcsek és keleti egyházatyák nélkül.<br />

Ezért ajándékozta Velence városának, amely telítve rablott vagy vásárolt bizánci kinccsel és emlékkel, a<br />

menekült honfitársak zömét befogadta. Nyilván használták a könyvtárat Gemistosz Plethon áttelepült<br />

tanítványai is. S ki tudja, később talán használgatta El Greco, az emigráns festő, aki Velence hősiesen<br />

védett krétai gyarmatszigetéről a lagunavárosba, onnan meg Toledóba költözvén, spanyol vendéglátói közt<br />

szellemes filozófus hírében állt. Fennmaradt kis könyvtára szerint holtig főleg anyanyelvén olvasott a<br />

kifürkészhetetlen, öntelt idegen. Mert a görög a pokolban is görög, hozzá mérve a nyugati ember csak<br />

bátortalan frank és faragatlan barbár. Nevét ha jegyezte, görög betűkkel jegyezte a festményeken.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 116 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!