RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />
nem, soha! a bástyás zátonysziget sohasem fog elmerülni a mohamedán tengerben, Nyugat pajzsa Isten<br />
különleges oltalma alatt áll, a kereszténység védelmére, akármilyen szemét népség ármánykodik is több,<br />
mint ezer éves falai mögött. Ismerős ez a ráolvasó bűvige, nem véd meg semmitől, a Kárpátokat sem védte<br />
meg, pedig magasabb bástya volt a bizáncinál.<br />
Ezekben az utolsó években Gemistosz Plethon, egy szabadgondolkozó szerzetes új vallásról álmodozott<br />
Spárta fölött, Mistrában. Lemorzsolt, halódó birodalmuk egyik haIálra ítélt kormányzósági székhelyén, egy<br />
tengődő kolostorban, tudatlan, babonás, acsarkodó rendtársai között megtette magát Platón főpapjának.<br />
Félistene műveiből világmentő tanítást szűrt ki a választottak számára, persze csak nekik, az elitnek.<br />
Evangéliumában összebékültek az Olümposz megtisztult égi lakói a kereszténységgel s az Izlámmal. Hogy<br />
melyik kereszténységgel, a nyugatival-e vagy a keletivel, nem derült ki a sűrű gyertya- s tömjénfüstben.<br />
Ha támadták is az ortodox hit éber kopói, mert tűzre való pogánykodás, amit ír, nőttön nőtt a tekintélye,<br />
tisztelte a császári udvar, hódolva emlegették Itáliában. Zarándokhely lett Mistra, pár évig lábánál ült<br />
Bessarion, egy másik, fiatalabb szerzetes. Trapezuntban született a kiváló tanítvány, Bizánc egyik bekerített<br />
végvárában, a Fekete-tengernél. Platón agg főpapja megszerette s a császár figyelmébe ajánlotta a vonzó,<br />
nagyeszű fiatal férfit. Később elkísérték urukat Itáliába, a békítő ferrarai-firenzei zsinatra.<br />
Az volt a cél, hogy nyugati segítség fejében higgadt szóval és kölcsönös engedményekkel<br />
összeforrasszák a századok óta kettészakadt s kölcsönös átok alatt tartott egyházat. Csakhogy mind a két<br />
fél a másiktól várt egyoldalú behódolást. Győzni ültek össze, nem egyezkedni.<br />
A zsinaton elvált a két görög útja. Gemistosz Plethon fehér szakállpalástba burkolódzva, nyájas<br />
leereszkedéssel oktatta a lelkes barbárokat. Meg sem fordult bölcs fejében, hogy Itália az új Hellász, Firenze<br />
az új Athén, oda költöztek át az ő megtisztult antik istenei. A fiatalabbik görög rájött.<br />
Kétféleképpen gondolkoztak az egyesülésről is. Bessarion nagy tudással, nyíltan küzdött érte, a<br />
venerábilis aggastyán ellene volt. Nem az ortodox hit védelmében — hiszen eretneknek bélyegezték maradi<br />
paptársai —, hanem a görög patrióták örök gyanakvásával. Hol a hatásos ellenszolgáltatás, hol a nyugati<br />
sereg és flotta? Előbb lássuk a fölmentő hadat, azután beszélhetünk egyesülésről.<br />
A császár és Bessarion beérte Róma ígéretével, papíron létrejött Firenzében a zsinat-záró Unió. Amely<br />
szétoszlásuk után Bizáncban nem kellett senkinek, sem a szerzeteseknek, sem a főpapoknak, sem a<br />
felheccelt népnek. Mit? — odavessük százszorszent igaz hitünket a gyűlölt „frankok"-nak, akik<br />
emberemlékezet óta csak fosztogatni és földrablásért járnak keletre s az Úristen evilági görög<br />
főhelytartóságát: Bizáncot mindig hátbaszúrták? Inkább a pogány!<br />
Jött is.<br />
Gemistosz Plethon hazatért kolostorába, szent embernek, akire egyforma szeretettel mosolyog odafentről<br />
Zeusz és Krisztus. Három év telik el halála után és szörnyű vérfürdőben alámerül Bizánc, újabb hat év múlva<br />
már kardcsapás nélkül vonul be Mistrába a török. Ma holt város, ikonok és málló fali szentek lakják. S<br />
néhány kulcsos őr.<br />
Tanítványai szétszóródtak, egy részük áthajózott Velence gyarmatszigetére, Krétába vagy a velencei<br />
görög kolóniát szaporította. Aki olvasni tovább is anyanyelvén akart, könyvekért Bessarion gyűjteményéhez<br />
fordult.<br />
Mert a másik görög Itáliában maradt a zsinat után. Követőiből alakult ki Közép- és Keleteurópában a<br />
bizánci hit új ága, a Róma-hitű görög katolikus egyház. Megkapta a bíborosi kalapot, pápajelöltnek<br />
emlegették. Villája a Via Porta San Sebastianon a humanizmus legjobb klubja volt, tornácán s a hűs<br />
szobákban, tyúkkotyogás közben, egy kőhajításra a Scipiok sírjaitól ismét békésen megfért egymással görög<br />
és római, azaz olasz. Latinorum graecissimus, graecorum latinissimus, mondták róla megérdemelt<br />
becsüléssel. Neki volt olasz földön a leggondozottabb könyvtára. Azzal a szándékkal gyűjtötte, hogy Bizánc<br />
eleste után a görög földönfutók ne maradjanak örök útitársak: athéni bölcsek és keleti egyházatyák nélkül.<br />
Ezért ajándékozta Velence városának, amely telítve rablott vagy vásárolt bizánci kinccsel és emlékkel, a<br />
menekült honfitársak zömét befogadta. Nyilván használták a könyvtárat Gemistosz Plethon áttelepült<br />
tanítványai is. S ki tudja, később talán használgatta El Greco, az emigráns festő, aki Velence hősiesen<br />
védett krétai gyarmatszigetéről a lagunavárosba, onnan meg Toledóba költözvén, spanyol vendéglátói közt<br />
szellemes filozófus hírében állt. Fennmaradt kis könyvtára szerint holtig főleg anyanyelvén olvasott a<br />
kifürkészhetetlen, öntelt idegen. Mert a görög a pokolban is görög, hozzá mérve a nyugati ember csak<br />
bátortalan frank és faragatlan barbár. Nevét ha jegyezte, görög betűkkel jegyezte a festményeken.<br />
___________________________________________________________________________________<br />
© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 116 -