RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />
Pontifex Maximus. Lehet, hogy Leonardo da Vinci rejtélyes obszessziója a hol öldöklő, hol hasznosítható<br />
vízzel: örvény, sodrás, vízözön, csatornázás arra vall, hogy nemcsak az etruszk bronzöntők tehetsége<br />
támadt fel Firenze táján Donatelloban, nemcsak a nép démonteremtő félelme Michelangeloban, —<br />
ritualisztikus vízimérnökök, forráskutatók, artézi kútfúrók lelke is újra testet öltött az ezermester új<br />
haruspexben, aki tudományához aztán főpapi szakállt eresztett. Mindenütt kitartó a Hely Szelleme, toszkán<br />
földön időtlen.<br />
Az aranykori etruszkok állandó kapcsolatban álltak Athénnel és a kisázsiai ión városokkal; azok a<br />
kikötővárosok voltak a korai görög műveltség stílusszabályozói dalban, tudományban, szobrászatban és<br />
divatban. Vajon Etruria művészei közül hány az etruszk ízléshez alkalmazkodó görög és hány a görög hatás<br />
alatt dolgozó helybeli? Utóvégre a görögök remekművekkel látták el a barbárokat is Szkítiától a kelta<br />
Cornwallig, ha jól megfizették. S ezúttal át sem kellett hajózniok a tengeren, csak fölhúzódtak délitáliai<br />
településeikről. Mivel etruszk nagyurak gyűjtötték vagy importálták hajdani földjük leleteit vagy nekik<br />
készültek annak idején, kár töprengeni, hol kezdődik az igazán etruszk, hol végződik az igazán görög. Csak<br />
azt tudjuk bizonyosan, hogy a sírkamrák festményei athéni s más vázaképekről vannak áttéve falra. Hogy<br />
milyen volt az eltűnt monumentális görög falfestészet, arról sokkal többet árul el római másolatuk<br />
Pompeiben.<br />
Persze mindig az a kérdés: melyik sírképek? Mert azok hasonló változáson estek át a hanyatlás alatt,<br />
mint koporsófedelén maga az etruszk. Kegyetlenségük nyoma már ott van a legősibb ábrázoláson, de<br />
szakítják a rózsát is, szól a flóta, ujjuk körül forog a füles serleg, táncolnak, vadásznak, birkóznak,<br />
szeretkeznek, tovább tart odaát a lakomás élet. Aztán mind jobban elkomorul a kép; másfajta halál<br />
igézetében mélázva készülnek az alvilági útra. Úgy festenek immár, mintha Dante szikár, sötét árnya<br />
szemlélné őket, szánakozó szomorúsággal egy szikláról. De hiába kapkodunk gondolataik és érzéseik után,<br />
csak az üres levegőt mártogatjuk. Hiányzik a kulcsunk, Claudius, a kacsázó-hebegő császár enciklopédikus<br />
könyve. Vagy abból sem lennénk okosabbak? Lehet, hogy D. H. Lawrence mégis rátapintott az igazságra:<br />
karrierista nép volt a római, az etruszkok viszont nem akartak mindenáron érvényesülni. Fütyültek a<br />
Történelem ítélőszékére, máson járt az eszük, nem a hatalom önigazolásán. Talán hivatástudatuk sem volt.<br />
Ezért buktak el. De nem nyomtalanul.<br />
Hol vannak a hellének és hol a celták? (És hol az etruszkok?) Eltűntenek ők, valamint. . .<br />
Dehogy tűntek, itt vannak. Pásztortüzet gyújtanak Kréta hegyeiben. Ír nótát dudorászva kiföstik a<br />
szobámat. Paradicsomot árulnak Arezzo piacán.<br />
ÖTÖDNAPJA hengerget kínvallató ágyamon a nedves hőség. Sirokkó, sirokkó! Lehet, hogy Romulus, a<br />
robusztus csecsemő farkastejen gyarapodott, de podagrás vénségére bizonyosan gyógyvizet kortyolt. Mert a<br />
sirokkó már a városalapításkor sem kedvezhetett az ízületeknek. Rómában templomot szenteltek a Láz<br />
istennőjének; volt rá okuk, mondhatom.<br />
Nem is akarta elpörölni senkisem a bivalypásztoroktól a Tiberisz mocsárterületét. Több eszük volt annál<br />
körös-körül a hegylakó népeknek, illatos erdei fészkükben. Csak főjjön barmostul odalenn a kásás gőzben<br />
az a társaság, rázza ki a váltóláz. Tavasztól késő őszig ma is megkönnyebbül az ember, ha fölmenekülhet<br />
egy szippantásra a szabin hegyekbe. Tudta Horatius, micsoda hálával tartozik Maecenasnak, amikor<br />
milliomos barátja kisgazdasággal és villával lepte meg egy szélfogó csúcs alatt.<br />
A pásztorok aztán sorban térdre kényszerítették szomszédaikat. Kifelé, más népekkel szemben csak<br />
kemények és makacsok voltak, a fegyelmező kegyetlenséget saját portájukon gyakorolták. Engedetlen fiúk<br />
fején elcsattant brutusi apák halálos ítélete. Vajon csakugyan „római jellem" volt a hongyarapító, puritán,<br />
fakupás római, valóban halálra ítélte parancsszegő gyermekeit? Nem lényeges. A lényeg az, hogy ezt az<br />
emberfajtát választották eszménynek, magukról e zord képet hagyták az utókorra. Plutarkhosz jellemnevelő<br />
életrajzaival a fejükben, még a francia jakobinusok is az ősi Köztársaság erkölcseit utánozták s a vérpad<br />
szállítóivá szegődtek retorika órákon fölszedett, iskolás emlékek hipnótikus hatása alatt. Csak éppen<br />
megfordították a sorrendet: léha apák fején csattant el feddhetetlen fiúk halálos ítélete a terrorperekben.<br />
Forgolódom a nyirkos lepedőn. Róma sokféle története közül hiányzik egy. Amit a sirokkó jegyében írna<br />
meg egy klímaszakértő, új Gibbon. „Ólmos sirokkó húzódott a város fölé. Sulla már pirkadat óta diktálta a<br />
névsort a kivégzendő törvényenkívüliekről..." Vagy: „Rekkenő hőség volt június elején. Majd jött a sirokkó,<br />
párás, meleg, közben hűvös is. Marius ötödnapja nem aludt. Meztelen kardja tompán fénylett a<br />
derengésben..." Vagy: „Fullasztó sirokkóval kezdődött szeptember abban az évben. Manlius és Catilina, a<br />
két elszánt összeesküvő..." Vagy: „A szokottnál is gyötrőbb volt a téli sirokkó, hideg és izzasztó egyszerre.<br />
___________________________________________________________________________________<br />
© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 82 -